老虎小说网提供资治通鉴更新最快阅读 |
![]() |
|
老虎小说网 > 历史小说 > 资治通鉴 作者:司马光 | 书号:10116 时间:2017/3/25 字数:48169 |
上一章 八十三纪晋 下一章 ( → ) | |
起重光大渊献,尽阏逢摄提格,凡四年。 安皇帝辛 ◎ 义熙七年辛亥,公元四一一年 舂,正月,己未,刘裕还建康。 秦广平公弼有宠于秦王兴,为雍州刺史,镇定安。姜纪谄附于弼,劝弼结兴左右以求⼊朝。兴征弼为尚书令、侍中、大将军。弼遂倾⾝结纳朝士,收采名势,以倾东宮;国人恶之。会兴以西北多叛 ![]() ![]() 兴命群臣搜举贤才。右仆 ![]() 秦姚详屯杏城,为夏王 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 刘籓帅孟怀⽟等诸将追卢循至岭表,二月,壬午,怀⽟克始兴,斩徐道覆。 河南王乾归徙鲜卑仆浑部三千馀户于度坚城,以子敕 ![]() 焦朗犹据姑臧,沮渠蒙逊攻拔其城,执朗而宥之;以其弟挐为秦州刺史,镇姑臧。遂伐南凉,围乐都。三旬不克;南凉王傉檀以子安周为质,乃还。 吐⾕浑树洛⼲伐南凉,败南凉太子虎台。 南凉王傉檀 ![]() ![]() 三月,刘裕始受太尉、中书监,以刘穆之为太尉司马,陈郡殷景仁为行参军。裕问穆之曰:“孟昶参佐谁堪⼊我府者?”穆之举前建威中兵参军谢晦。晦,安兄据之曾孙也,裕即命为参军。裕尝讯囚,其旦,刑狱参军有疾,以晦代之;于车中一览讯牒,催促便下。相府多事,狱系殷积,晦随问酬辨,曾无违谬;裕由是奇之,即⽇署刑狱贼曹。晦美风姿,善言笑,博赡多通,裕深加赏 ![]() 卢循行收兵至番禺,遂围之。孙处据守二十馀⽇。沈田子言于刘籓曰:“番禺城虽险固。本贼之巢⽳;今循围之,或有內变。且孙季⾼众力寡弱,不能持久,若使贼还据广州,凶势复振矣。”夏,四月,田子引兵救番禺,击循,破之,所杀万馀人。循走,田子与处共追之,又破循于危梧、郁林、宁浦。会处病,不能进,循奔 ![]() 初,九真太守李逊作 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 初,刘毅在京口,贫困,与知识 ![]() ![]() ![]() ![]() 河南王乾归徙羌句岂等部众五千馀户于叠兰城,以兄子阿柴为兴国太守以镇之。五月,复以子木栾⼲为武威太守,镇嵻良城。 丁卯,魏主嗣谒金陵,山 ![]() ![]() 秋,七月,燕王跋以太子永领大单于,置四辅。柔然可汗斛律遣使献马三千匹于跋,求娶跋女乐浪公主。跋命群臣议之。辽西公素弗曰:“前世皆以宗女 ![]() ![]() 跋勤于政事,劝课农桑,省徭役,薄赋敛;每遣守宰,必亲引见,问为政之要,以观其能。燕人悦之。 河南王乾归遣平昌公炽磐及中军将军审虔伐南凉。审虔,乾归之子也。八月,炽磐兵济河,南凉王傉檀遣太子虎台逆战于岭南。南凉兵败,虏牛马十馀万而还。 沮渠蒙逊帅轻骑袭西凉,西凉公暠曰:“兵有不战而败敌者,挫其锐也。蒙逊新与吾盟,而遽来袭我,我闭门不与战,待其锐气竭而击之,蔑不克矣。”顷之,蒙逊粮尽而归,暠遣世子歆帅骑七邀击之,蒙逊大败,获其将沮渠百年。 河南王乾归攻秦略 ![]() ![]() 是岁,并州刺史刘道怜为北徐刺史,移镇彭城。 ◎ 义熙八年壬子,公元四一二年 舂,正月,河南王乾归复讨彭利发,至奴葵⾕,利发弃众南走,乾归遣振威将军乞伏公府追至清⽔,斩之,收羌户一万三千,以乞伏审虔为河州刺史镇枹罕而还。 二月,丙子,以吴兴太守孔靖为尚书右仆 ![]() 夏,四月,刘道规以疾求归,许之。道规在荆州累年,秋毫无犯。及归,府库帷幕,俨然若旧。随⾝甲士二人迁席于舟中,道规刑之于市。 以后将军豫州刺史刘毅为卫将军、都督荆、宁、秦、雍四州诸军事、荆州刺史。毅谓左卫将军刘敬宣曰:“吾忝西任, ![]() 毅 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 乞伏炽磐攻南凉三河太守吴 ![]() 六月,乞伏公府弑河南王乾归,并杀其诸子十馀人,走保大夏。平冒公炽磐遣其弟广武将军智达、扬武将军木弈⼲帅骑三千讨之;以其弟昙达为镇京将军,镇谭郊,骁骑将军娄机镇苑川。炽磐帅文武及民二万馀户迁于枹罕。 秦人多劝秦王兴乘 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 闰月,庚子,南郡烈武公刘道规卒。 秋,七月,己巳朔,魏主嗣东巡,置四厢大将、十二小将;以山 ![]() 乞伏智达等击破乞伏公府于大夏,公府奔叠兰城,就其弟阿柴。智达等攻拔之,斩阿柴⽗子五人。公府奔嵻良南山,追获之,并其四子,轘之于谭郊。 八月,乞伏炽磐自称大将军、河南王,大赦,改元永康;葬乾归于枹罕,谥曰武元王,庙号⾼祖。皇后王氏崩。 庚戌,魏主嗣还平城。 九月,河南王炽磐以尚书令武始翟勍为相国,侍中、太子詹事赵景为御史大夫;罢尚书令、仆、尚书六卿、侍中等官。 癸酉,葬僖皇后于休平陵。 刘毅至江陵,多变易守宰,辄割豫州文武、江州兵力万馀人以自随。会毅疾笃,郗僧施等恐毅死,其 ![]() ![]() 庚辰,诏大赦,以前会稽內史司马休之为都督荆、雍、梁、秦、宁、益六州诸军事、荆州刺史;北徐州刺史刘道怜为兗、青二州刺史,镇京口。使豫州刺史诸葛长民监太尉留府事。裕疑长民难独任,乃加刘穆之建武将军,置佐吏,配给资力以防之。 壬午,裕帅诸军发建康,参军王镇恶请给百舸为前驱。丙申,至姑孰,以镇恶为振武将军,与龙骧将军蒯恩将百舸前发。裕戒之曰:“若贼可击,击之;不可者,烧其船舰,留屯⽔际以待我。”于是镇恶昼夜兼行,扬声言刘兗州上。 冬,十月,己未,镇恶至豫章口,去江陵城二十里,舍船步上。蒯恩军居前,镇恶次之。舸留一二人,对舸岸上立六七旗,旗下置鼓,语所留人:“计我将至城,便鼓严,令若后有大军状。”又分遣人烧江津船舰。镇恶径前袭城,语前军士:“有问者,但云刘兗州至。”津戍及民间皆晏然不疑。未至城五、六里,逢毅要将硃显之 ![]() ![]() ![]() 初,毅季⽗镇之闲居京口,不应辟召,常谓毅及籓曰:“汝辈才器,⾜以得志,但恐不久耳。我不就尔求财位,亦不同尔受罪累。”每见毅、籓导从到门。辄诟之,毅甚敬畏,未至宅数百步,悉屏仪卫,与⽩⾐数人俱进。及毅死,太尉裕奏征镇之为散骑常侍、光禄大夫,固辞不至。 仇池公杨盛叛秦,侵扰祁山。秦王兴遣建威将军赵琨为前锋,立节将军姚伯寿继之,前将军姚恢出鹫峡,秦州刺史姚暠出羊头峡,右卫将军胡翼度出汧城,以讨盛。兴自雍赴之,与诸将会于陇口。 天⽔太守王松匆言于嵩曰:“先帝神略无方,徐洛生以英武佐命,再⼊仇池,无功而还;非杨氏智勇难全也,直地势险固耳。今以赵琨之众,使君之威,准之先朝,实未见成功。使君具悉形便,何不表闻!”嵩不从。盛帅众与琨相持,伯寿畏懦不进,琨众寡不敌,为盛所败。兴斩伯寿而还。 兴以杨佛嵩为雍州刺史,帅岭北见兵以击夏。行数⽇,兴谓群臣曰:“佛嵩每见敌,勇不自制,吾常节其兵不过五千人。今所将既多,遇敌必败,行已远,追之无及,将若之何?”佛嵩与夏王 ![]() ![]() ![]() ![]() 秦立昭仪齐氏为后。 沮渠蒙逊迁于姑臧。 十一月,己卯,太尉裕至江陵,杀郗僧施。初,⽑修之虽为刘毅僚佐。素自结于裕,故裕特宥之。赐王镇恶爵汉寿子。裕问毅府咨议参军申永曰:“今⽇何施而可?”永曰:“除其宿畔,倍其惠泽,贯叙门次,显擢才能,如此而已。”裕纳之,下书宽租省调,节役原刑,礼辟名士,荆人悦之。 诸葛长民骄纵贪侈,所为多不法,为百姓患,常惧太尉裕按之。及刘毅被诛,长民谓所亲曰:“‘昔年醢彭越,今年杀韩信。’祸其至矣!”乃屏人问刘穆之曰:“悠悠之言,皆云太尉与我不平,何以至此?”穆之曰:“公溯流远征,以老⺟稚子委节下。若一豪不尽,岂容如此 ![]() 长民弟辅国大将军黎民说长民曰:“刘氏之亡,亦诸葛氏之惧也,宜因裕未还而图之。”长民犹豫未发,既而叹曰:“贫 ![]() ![]() ![]() 刘穆之忧长民为变,屏人问太尉行参军东海何承天曰:“公今行济否?”承天曰:“荆州不忧不时判,别有一虑耳。公昔年自左里还⼊石头,甚脫尔;今还,宜加重慎。”穆之曰:“非君,不闻此言。” 裕在江陵,辅国将军王诞⽩裕求先下,裕曰:“诸葛长民似有自疑心,卿讠巨宜便去!”诞曰:“长民知我蒙公垂眄,今轻⾝单下,必当以为无虞,乃可以少安其意耳。”裕笑曰:“卿勇过贲、育矣。”乃听先还。 沮渠蒙逊即河西王位,大赦,改元玄始,置官僚如凉王光为三河王故事。 太尉裕谋伐蜀,择元帅而难其人。以西 ![]() ![]() ![]() 裕与龄石密谋进取,曰:“刘敬宣往年出⻩虎,无功而退。贼谓我今应从外⽔往,而料我当出其不意犹从內⽔来也。如此,必以重兵守涪城以备內道。若向⻩虎,正堕其计。今以大众自外⽔取成都,疑兵出內⽔,此制敌之奇也。”而虑此声先驰,贼审虚实。别有函书封付龄石,署函边曰:“至⽩帝乃开。”诸军虽进,未知处分所由。 ⽑修之固请行,裕恐修之至蜀,必多所诛杀,土人与⽑氏有嫌,亦当以死自固,不许。 分荆州十郡置湘州。 加太尉裕太傅、扬州牧。 丁巳,魏主嗣北巡,至长城而还。 ◎ 义熙九年癸丑,公元四一三年 舂,二月,庚戌,魏主嗣如⾼柳川。甲寅,还宮。 太尉裕自江陵东还,骆驿遣辎重兼行而下,前刻至⽇,每淹留不进。诸葛长民与公卿频⽇奉候于新亭,辄差其期。乙丑晦,裕轻舟径进,潜⼊东府。三月,丙寅朔旦,长民闻之,惊趋至门。裕伏壮土丁旿于幔中,引长民却人闲语,凡平生所不尽者皆及之,长民甚悦。丁旿自幔后出,于座拉杀之,舆尸付廷尉。收其弟黎民,黎民素骁勇,格斗而死。并杀其季弟大司马参军幼民、从弟宁朔将军秀之。庚午,秦王兴遣使至魏修好。 太尉裕上表曰:“大司马温以‘民无定本,伤治为深’,《庚戌》土断以一其业。于是财⾩国丰,实由于此。自兹迄今,渐用颓驰;请申前制。”于是依界土断,唯徐、兗、青三州居晋陵者,不在断例;诸流寓郡县多所并省。 戊寅,加裕豫州刺史。裕固让太傅、州牧。 林邑范胡达寇九真,杜慧度击斩之。 河南王炽磐遣镇东将军昙达、平东将军王松寿将兵东击休官权小郞、吕破胡于⽩石川,大破之,虏其男女万馀口,进据⽩石城。显亲休官权小成、吕奴迦等二万馀户据⽩坑不服,昙达攻斩之,陇右休官悉降。秦太尉索稜以陇西降炽磐,炽磐以稜为太傅。 夏王 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 夏,四月,乙卯,魏主嗣西巡,命郑兵将奚斤、鸿飞将军尉古真、都将闾大肥等击越勤部于跋那山。大肥,柔然人也。 河南王炽磐遣安北将军乌地延、冠军将军翟绍击吐⾕浑别统句旁于泣勤川,大破之。 河西王蒙逊立子政德为世子,加镇卫大将军、录尚书事。 南凉王傉檀伐河西王蒙逊,蒙逊败之于若厚坞,又败之于若凉;因进围乐都,二旬不克。南凉湟河太守文支以郡降于蒙逊,蒙逊以文支为广武太守。蒙逊复伐南凉,傉檀以太尉俱延为质,乃还。 蒙逊西如苕台,遣冠军将军伏恩将骑一万袭卑和、乌啼二部,大破之,俘二千馀落而还。 蒙逊寝于新台,阉人王怀祖击蒙逊,伤⾜,其 ![]() 五月,乙亥,魏主嗣如云中旧宮。丙子,大赦。西河胡张外等聚众为盗;乙卯,嗣遣会稽公长乐刘絜等屯西河招讨之。六月,嗣如五原。 硃龄石等至⽩帝发函书,曰:“众军悉从外⽔取成都。臧熹从中⽔取广汉,老弱乘⾼舰十馀,从內⽔向⻩虎。”于是诸军倍道兼行。谯纵果命谯道福将重兵镇倍城,以备內⽔。龄石至平模,去成都二百里,纵遣秦州刺史候晖、尚书仆 ![]() ![]() 诸将以⽔北城地险兵多, ![]() 戊辰,纵弃成都出走,尚书令马耽封府库以待晋师。壬申,龄石⼊成都,诛纵同祖之亲,馀皆按堵,使复其业。纵出成都。先辞墓,其女曰:“走必不免,只取辱焉。等死,死于先人之墓可也。”纵不从。谯道福闻平模不守。自涪引兵⼊赴,纵往投之。道福见纵,怒曰:“大丈夫有如此功业而弃之,将安归乎!人谁不死,何怯之甚也!”因投纵以剑,中其马鞍。纵乃去,自缢死,巴西人王志斩其首以送龄石。道福谓其众曰:“蜀之存亡,实系于我,不在谯王。今我在,犹⾜一战。”众皆许诺。道福尽散金帛以赐众,众受之而走。道福逃于獠中,巴民杜瑾执送之,斩于军门。龄石徙马耽于越嵩,耽谓其徒曰:“硃侯不送我京师, ![]() 魏奚斤等破越勤于跋那山西,徙二万馀家于大宁。 河西胡曹龙等拥部众二万人来⼊蒲子,张外降之,推龙为大单于。 丙戌,魏主嗣如定襄大洛城。 河南王炽磐击吐⾕浑支旁于长柳川,虏旁及其民五千馀户而还。 八月,癸卯,魏主嗣还平城。 曹龙请降魏,执送张外,斩之。 丁丑,魏主嗣如豺山宮。癸未,还。九月,再命太尉裕为太傅、扬州牧;固辞。 河南王炽磐击吐⾕浑别统掘逵于渴浑川,大破之,虏男女二万三千。冬,十月,掘逵帅其馀众降于炽磐。 吐京胡与离石胡出以眷叛魏,魏主嗣命元城侯屈督会稽公刘暠、永安侯魏勤以讨之。丁巳,出以眷引夏兵邀击暠,禽之,以献于夏;勤战死。嗣以屈亡二将, ![]() 十一月,魏主嗣遣使请昏于秦,秦王兴许之。 是岁,以敦煌索邈为梁州刺史,苻宣乃还仇池。初,邈寓居汉川,与别驾姜显有隙,凡十五年而邈镇汉川;显乃⾁袒 ![]() ◎ 义熙十年甲寅,公元四一四年 舂,正月,辛酉,魏大赦,改元神瑞。 辛巳,魏主嗣如繁畤。二月,戊戌,还平城。 夏王 ![]() ![]() 庚戌,魏主嗣如豺山宮。 魏并州刺史娄伏连袭杀夏所置吐京护军及其守兵。 司马休之在江陵,颇得江、汉民心。子谯王文思在建康, ![]() ![]() ![]() 夏,五月,辛酉,魏主嗣还平城。 秦后将军敛成讨叛羌,为羌所败,惧罪,出奔夏。 秦王兴有疾,妖贼李弘与氐仇常反于贰城,兴舆疾往讨之,斩常,执弘而还。 秦左将军姚文宗有宠于太子泓,广平公弼恶之,诬文宗有怨言;秦王兴怒,赐文宗死,于是群臣畏弼侧目。弼言于兴,无不从者;以所亲天⽔尹冲为给事⻩门侍郞,唐盛为治书侍御史,兴左右掌机要者,皆其 ![]() ![]() ![]() ![]() 兴疾笃,弼潜聚众数千人,谋作 ![]() ![]() ![]() 懿、洸、谌与姚宣皆⼊朝,使裕⼊⽩兴,求见,兴曰:“汝等正 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 唾契汗、乙弗等部皆叛南凉,南凉王傉檀 ![]() ![]() ![]() ![]() 河南王炽磐闻之, ![]() 南凉抚军从事中郞尉肃言于虎台曰:“外城广大难守,殿下不若聚国人守內城,肃等帅晋人拒战于外,虽有不捷,犹⾜自存。”虎台曰:“炽磐小贼,旦夕当走,卿何过虑之深!”虎台疑晋人有异心,悉召豪望有谋勇者闭之于內。孟恺泣曰:“炽磐乘虚內侮,家国危于累卵。恺等进 ![]() ![]() ![]() 一夕,城溃,炽磐⼊乐都,遣平远将军捷虔帅骑五千追傉檀,以镇南将军廉屯为都督河右诸军事、凉州刺史,镇乐都;秃发赴单为西平太守,镇西平;以赵恢为广武太守,镇广武;曜武将军王基为晋兴太守,镇浩亹;徙虎台及其文武百姓万馀户于枹罕。赴单,乌孤之子也。河间人褚匡言于燕王跋曰:“陛下龙飞辽、碣,旧邦族 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 柔然可汗斛津将嫁女于燕,斛律兄子步鹿真谓斛律曰:“幼女远嫁忧思,请以大臣树黎等女为媵。”斛律不许。步鹿真出,谓树黎等曰:“斛律 ![]() 初,社仑之徙⾼车也,⾼车人叱洛侯为之乡导以并诸部,社仑德之,以为大人。步鹿真与社仑之子社拔共至叱洛侯家, ![]() ![]() ![]() ![]() 斛律至和龙,燕王跋赐斛律爵上⾕侯,馆之辽东,待以客礼,纳其女为昭仪。斛律上书请还其国,跋曰:“今度国万里,又无內应,若以重兵相送,则馈运难继。兵少则不⾜成功,如何可还?”斛律固请,曰:“不烦重兵,愿给三百骑,送至敕勒。国人必欣然来 ![]() 六月,泰山太守刘研等帅流民七千馀家,河西胡酋刘遮等帅部落万馀家,皆降于魏。 戊申,魏主嗣如豺山宮;丁亥,还平城。 乐都之溃也,南凉安西将军樊尼自西平奔告南凉王傉檀,傉檀谓其众曰:“今 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 傉檀诸城皆降于炽磐,独尉贤政屯浩宜,固守不下。炽磐遣人谓之曰:“乐都已溃,卿 ![]() ![]() ![]() 炽磐闻傉檀至,遣使郊 ![]() ![]() ![]() 八月,戊子,魏主嗣遣马邑侯陋孙使于秦。辛丑,遣谒者于什门使于燕,悦力延使于柔然。于什门至和龙,不肯⼊见,曰:“大魏皇帝有诏,须冯王出受,然后敢⼊。”燕王跋使人牵 ![]() ![]() ![]() ![]() 魏主嗣以博士王谅为平南参军,使以平南将军、相州刺史尉太真书与太尉裕相闻。丰真,古真之弟也。 九月,丁已朔,⽇有食之。 冬,十月,河南王炽磐复称秦王,置百官。 燕主跋与夏连和,夏王 ![]() ![]() 十一月,壬午,魏主嗣遣使者巡行诸州,校阅守宰资财,非家所赍者,悉薄为赃。 西秦王炽磐立妃秃发氏为后。 十二月,丙戌朔,柔然可汗大檀侵魏。丙申,魏主嗣北击之。大檀走,遣奚斤等追之,遇大雪,士卒冻死及堕指者什二三。河內人司马顺宰自称晋王,魏人讨之,不克。 燕辽西安素弗卒,燕王跋比葬七临之。 是岁,司马国璠兄弟聚众数百,潜渡淮,夜⼊广陵城。青州刺史檀祗领广陵相,国璠兵直上听事,祗惊出,将御之,被 ![]() ![]() 魏博士祭洒崔浩为魏主嗣讲《易》及《洪范》,嗣因问浩天文、术数。浩占决多验,由是有宠,凡军国密谋皆预之。 夏王 ![]() ![]() ![]() 段译 安皇帝辛义熙七年(辛亥、411) 晋纪三十八晋安帝义熙七年(辛亥、公元411年) [1]舂,正月,己未,刘裕还建康。 [1]舂季,正月,己未(十二⽇),刘裕回到建康。 [2]秦广平公弼有宠于秦王兴,为雍州刺史,镇定安。姜纪谄附于弼,劝弼结兴左右以求⼊朝。兴征弼为尚书令、侍中、大将军。弼遂倾⾝结纳朝士,收采名势,以倾东宮;国人恶之。会兴以西北多叛 ![]() ![]() [2]后秦广平公姚弼,受到后秦王姚兴的宠 ![]() ![]() ![]() ![]() 兴命群臣搜举贤才。右仆 ![]() 姚兴命令大臣们寻找荐举贤能的人才。右仆 ![]() [3]秦姚详屯杏城,为夏王 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [3]后秦安远将军姚详屯扎在杏城,被夏王刘 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [4]刘藩帅孟怀⽟等诸将追卢循至岭表,二月,壬午,怀⽟克始兴,斩徐道覆。 [4]东晋兖州刺史刘藩率领孟怀⽟等几位将领追击卢循到达五岭以南。二月,壬午(初五),孟怀⽟攻克始兴,杀死了徐道覆。 [5]河南王乾归徙鲜卑仆浑部三千余户于度坚城,以子敕 ![]() [5]后秦刚刚加封的河南王乞伏乾归,把鲜卑族仆浑部落的三千多户居民強行迁往度坚城,任命儿子乞伏敕 ![]() [6]焦朗犹据姑臧,沮渠蒙逊攻拔其城,执朗而宥之;以其弟为秦州刺史,镇姑臧。遂伐南凉,围乐都,三旬不克;南凉王檀以子安周为质,乃还。 [6]南凉将军焦朗还占据着姑臧。北凉沮渠蒙逊攻克了这座城市,活捉焦朗,又把他宽释了,并任命自己的弟弟沮渠为秦州刺史,镇守姑臧。于是,他们继续征伐南凉围困乐都城,过了三十天也不能攻克。南凉王秃发檀用自己的儿子秃发安周作为人质 ![]() [7]吐⾕浑树洛⼲伐南凉,败南凉太子虎台。 [7]吐⾕浑可汗树洛⼲讨伐南凉国,打败了南凉太子秃发虎台。 [8]南凉王檀 ![]() ![]() [8]南凉王秃发檀打算再一次征伐沮渠蒙逊,邯川护军孟恺劝阻说:“沮渠蒙逊刚刚 ![]() ![]() ![]() ![]() [9]三月,刘裕始受太尉、中书监,以刘穆之为太尉司马,陈郡殷景仁为行参军。裕问穆之曰:“孟昶参佐谁堪⼊我府者?”穆之举前建威中兵参军谢晦。晦,安兄据之曾孙也,裕即命为参军。裕尝讯囚,其旦,刑狱参军有疾,以晦代之;于车中一览讯牒,催促便下。相府多事,狱系殷积,晦随问酬辨,曾无违谬;裕由是奇之,即⽇署刑狱贼曹。晦美风姿,善言笑,博赡多通,裕深加赏 ![]() [9]三月,东晋刘裕开始接受太尉、中书监的职务。他任命刘穆之为太尉司马,任命陈郡人殷景仁为行参军。刘裕问刘穆之说:“孟昶手下的人谁可以到我这里做事?”刘穆之荐举前建威中兵参军谢晦。谢晦是谢安的哥哥谢据的曾孙。刘裕便命他为参军。刘裕曾经亲自去审问囚犯,那天早晨,恰好刑狱参军有病,便让谢晦去顶替。谢晦在车中,只把各种诉状口供看了一遍,催促令立刻就能下达。宰相府的杂事繁多,讼案更是堆积了很多,谢晦随着询问便进行安排分辨,从没有发生过错误。刘裕因此认为他是一个奇才,当天便调他任刑狱贼曹。谢晦风度优美,善于言谈逗趣,见多识广,刘裕对他非常欣赏喜 ![]() [10]卢循行收兵至番禺,遂围之,孙处拒守二十余⽇。沈田子言于刘藩曰:“番禺城虽险固,本贼之巢⽳;今循围之,或有內变。且孙季⾼众力寡弱,不能持久,若使贼还据广州,凶势复振矣。”夏,四月,田子引兵救番禺,击循,破之,所杀万余人。循走,田子与处共追之,又破循于苍梧、郁林、宁浦。会处病,不能进,循奔 ![]() [10]卢循在撤退的过程中收集残兵败将,来到番禺,于是把番禺包围,孙处在那里抵抗坚守了二十多天。沈田子对刘藩说:“番禺城池虽然险要坚固,但是却本来就是敌兵的老窝,现在被卢循围困着,或许城里会出现变 ![]() ![]() 初,九真太守李逊作 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 当初,九真太守李逊起兵叛 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [11]初,刘毅在京口,贫困,与知识 ![]() ![]() ![]() ![]() [11]当初,刘毅在京口居住时,家庭很贫困,一次与 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [12]河南王乾归徙羌句岂等部众五千余户于叠兰城。以兄子阿柴为兴国太守以镇之;五月,复以子木弈⼲为武威太守,镇城。 [12]后秦河南王乞伏乾归把羌族句岂等部落的五千多户居民強行迁到叠兰城居住。任命自己的侄儿乞伏阿柴为兴国太守,镇守那里。五月,他又任命儿子乞伏木弈⼲为武威太守,镇守城。 [13]丁卯,魏主嗣谒金陵,山 ![]() ![]() [13]丁卯(二十二⽇),北魏国主拓跋嗣拜谒金陵,命令山 ![]() ![]() [14]秋,七月,燕王跋以太子永领大单于,置四辅。 [14]秋季,七月,北燕国主冯跋任命太子冯永兼任大单于,设置四位辅佐大臣。 柔然可汗斛律遣使献马三千匹于跋,求娶跋女乐浪公主;跋命群臣议之。辽西公素弗曰:“前世皆以宗女 ![]() ![]() 柔然可汗郁久闾斛律派遣使节向冯跋献上三千匹好马,请求 ![]() ![]() ![]() 跋勤于政事,劝课农桑,省徭役,薄赋敛;每遣守宰,必亲引见,问为政之要,以观其能。燕人悦之。 冯跋对家国政务勤勤恳恳,鼓励民人务农种桑,减少徭役,降低赋税,每次任命、下派守宰一类的地方官时,总要亲自召见他们,问他们施政的基本打算,观察他的能力。北燕百姓对此十分 ![]() [15]河南王乾归遣平昌公炽磐及中军将军审虔伐南凉。审虔,乾归之子也。八月,炽磐兵济河,南凉王檀遣太子虎台逆战于岭南;南凉兵败,虏牛马十余万而还。 [15]后秦河南王乞伏乾归派遣平昌公乞伏炽磐以及中军将军乞伏审虔讨伐南凉国。乞伏审虔是乞伏乾归的儿子。八月,乞伏炽磐的大军渡过金城河,南凉王秃发檀派遣太子秃发虎台在岭南地区 ![]() [16]沮渠蒙逊帅轻骑袭西凉,西凉公曰:“兵有不战而败敌者,挫其锐也。蒙逊新与吾盟,而遽来袭我,我闭门不与战,待其锐气竭而击之,蔑不克矣。”顷之,蒙逊粮尽而归,遣世子歆帅骑七千邀击之,蒙逊大败,获其将沮渠百年。 [16]沮渠蒙逊率领轻装骑兵袭击西凉国,西凉公李说:“用兵的人有不用战斗而把敌人打败的,那就是挫伤他的锐气。沮渠蒙逊刚刚与我们结盟,却又突然前来袭击我们,我们关紧城门不和他们接战,等到他们锐气枯竭之后再来进攻他们,没有不获胜的。”不久,沮渠蒙逊的军队粮食吃完,撤军,李派嫡长子李歆率领骑兵七千人拦 ![]() [17]河南王乾归攻秦略 ![]() ![]() [17]河南王乞伏乾归进攻后秦略 ![]() ![]() [18]是岁,并州刺史刘道怜为北徐州刺史,移镇彭城。 [18]这一年,东晋并州刺史刘道怜改任北徐州刺史,迁移到彭城镇守。 八年(壬子、412) 八年(壬子,公元412年) [1]舂,正月,河南正乾归复讨彭利发,至奴葵⾕。利发弃众南走,乾归遣振威将军乞伏公府追至清⽔,斩之,收羌户一万三千,以乞伏审虔为河州刺史镇罕而还。 [1]舂季,正月,河南王乞伏乾归再一次出兵讨伐彭利发,抵达奴葵⾕。彭利发扔下部众向南逃走,乞伏乾归派遣振威将军乞伏公府追到清⽔,把他杀了。这一战,收集了羌族居民一万三千户,任命乞伏审虔为河州刺史,镇守罕,大军回师。 [2]二月,丙子,以吴兴太守孔靖为尚书右仆 ![]() [2]二月,丙子(初五),东晋任命吴兴太守孔靖为尚书右仆 ![]() [3]河南王乾归徙都谭郊,命平昌公炽磐镇苑川。乾归击吐⾕浑阿若⼲于⾚⽔,降之。 [3]河南王乞伏乾归把都城迁到谭郊,命令平昌公乞伏炽磐镇守苑川。乞伏乾归在⾚⽔袭击吐⾕浑汗国的阿若⼲,收降了他。 [4]夏,四月,刘道规以疾求归,许之。道规在荆州累年,秋毫无犯。及归,府库帷幕,俨然若旧。随⾝甲士二人迁席于舟中,道规刑之于市。 [4]夏季,四月,东晋荆州刺史刘道规因为⾝体有病,请求解职回京,朝廷准许。刘道规在荆州任职几年,丝毫也没有侵占百姓的利益。到他回京的时候,府库的帷幕都和他刚来时一模一样。他的随从中有两个卫兵把一条草席带上了船,刘道规也把他们拉到市井中斩首。 以后将军豫州刺史刘毅为卫将军、都督荆·宁·秦·雍四州诸军事、荆州刺史。毅谓左卫将军刘敬宣曰:“吾忝西任, ![]() 东晋朝廷任命后将军、豫州刺史刘毅为卫将军,都督荆、宁、秦、雍四州诸军事,荆州刺史。刘毅对左卫将军刘敬宣说:“我忝居西方重任,打算委屈你为南蛮长史,你有没有帮我忙的意思?”刘敬宣很害怕,把这件事告诉了太尉刘裕,刘裕笑着说:“总会让你老兄平安,一定不要过分忧虑。” 毅 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 刘毅 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [5]乞伏炽磐攻南凉三河太守吴 ![]() [5]乞伏炽磐在⽩土进攻南凉三河太守吴 ![]() ![]() 六月,乞伏公府弑河南王乾归,并杀其诸子十余人,走保大夏。平昌公炽磐遣其弟广武将军智达、扬武将军木弈⼲帅骑三千讨之;以其弟昙达为镇京将军。镇谭郊,骁骑将军娄机镇苑川。炽磐帅文武及民二万余户迁于罕。 六月,西秦振威将军乞伏公府刺杀了河南王乞伏乾归。同时杀死了乞伏乾归的十几个儿子。逃到大夏据守。平昌公乞伏炽磐派他的弟弟广武将军乞伏智达、杨武将军乞伏木弈⼲率领三千骑兵,前去讨伐。任命他的另一个弟弟乞伏昙达为镇东将军,镇守谭郊;任命骁骑将军乞伏娄机镇守苑川。乞伏炽磐统帅文武员官及二万多户百姓迁移到罕。 秦人多劝秦王兴乘 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 后秦国人有很多都劝后秦王姚兴乘西秦国內危亡动 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [6]闰月,庚子,南郡烈武公刘道规卒。 [6]闰六月,庚子(初一),东晋南郡烈武公刘道规去世。 [7]秋,七月,己巳朔,魏主嗣东巡,置四厢大将、十二小将;以山 ![]() [7]秋季,七月,己巳朔(初一),北魏国主拓跋嗣巡视东方,设置了四厢大将、十二小将等官。任命山 ![]() [8]乞伏智达等击破乞伏公府于大夏。公府奔叠兰城,就其弟阿柴;智达等攻拔之,斩阿柴⽗子五人。公府奔南山,追获之,并其四子,之于谭郊。 [8]乞伏智达等人在大夏击败乞伏公府。乞伏公府逃奔叠兰城,投靠他的弟弟乞伏阿柴。乞伏智达等攻陷了那里,斩杀了乞伏阿柴他们⽗子五人。乞伏公府又逃到以南的山区,被追上抓获,连同他的四个儿子一起,在谭郊城內用车裂刑处死。 八月,乞伏炽磐自称大将军、河南王,大赦,改元永康;葬乾归于罕,谥曰武元,庙号⾼祖。 八月,乞伏炽磐自称为大将军、河南王,下令大赦,改年号为永康。把乞伏乾归安葬在罕,追谥他为武元王,庙号⾼祖。 [9]皇后王氏崩。 [9]东晋皇后王氏去世。 [10]庚戌,魏主嗣还平城。 [10]庚戌(十二⽇),北魏国主拓跋嗣回到平城。 [11]九月,河南王炽磐以尚书令武始翟为相国,侍中、太子詹事赵景为御史大夫,罢尚书令、仆、尚书六卿、侍中等官。 [11]九月,西秦河南王乞伏炽磐任命尚书令武始人翟为相国,任命侍中、太子詹事赵景为御史大夫,撤销了尚书令、仆、尚书六卿、待中等官职。 [12]癸酉,葬僖皇后于休平陵。 [12]癸酉(初六),东晋把僖皇后王氏安葬在休平陵。 [13]刘毅至江陵,多变易守宰,辄割豫州文武、江州兵力万余人以自随。会毅疾笃,郗僧施等恐毅死,其 ![]() [13]刘毅抵达江陵,对下属的守宰等地方官进行很大的变动、撤换,他擅自 ![]() ![]() ![]() ![]() 初,混与刘毅款昵,混从兄澹常以为忧,渐与之疏;谓弟璞及从子瞻曰:“益寿此 ![]() 当初,谢混与刘毅 ![]() ![]() 庚辰,诏大赦,以前会稽內史司马休之为都督荆·雍·梁·秦·宁·益六州军事、荆州刺史;北徐州刺史刘道怜为兖·青二州刺史,镇京口。使豫州刺史诸葛长民监太尉留府事。裕疑长民难独任,乃加刘穆之建武将军,置佐吏,配给资力以防之。 庚辰(十三⽇),东晋安帝下诏命令大赦。任命前会稽內史司马休之为都督荆、雍、梁、秦、宁、益六州诸军事,荆州刺史;任命北徐州刺史刘道怜为兖、青二州刺史,镇守京口;命豫州刺史诸葛长民监太尉留府事。刘裕担心诸葛长民很难单独胜任,于是加封刘穆之为建武将军,设置辅佐员官,配备军事力量,防备意外。 壬午,裕帅诸军发建康,参军王镇恶请给百舸为前驱。丙申,至姑孰,以镇恶为振武将军,与龙骧将军蒯恩将百舸前发,裕戒之曰:“若贼可击,击之;不可者,烧其船舰,留屯⽔际以待我。”于是镇恶昼夜兼行,扬声言刘兖州上。 壬午(十五⽇),刘裕率领几支队部从建康出发,参军王镇恶请求 ![]() 冬,十月,己未,镇恶至豫章口,去江陵城二十里,舍船步上。蒯恩军居前,镇恶次之。舸留一二人,对舸岸上立六七旗,旗下置鼓,语所留人:“计我将至城,便鼓严,令若后有大军状。”又分遣人烧江津船舰。镇恶径前袭城,语前军士:“有问者,但云刘兖州至。”津戍及民间皆晏然不疑。未至城五、六里,逢毅要将朱显之 ![]() ![]() 冬季,十月,己未(二十二⽇),王镇恶抵达豫章口,离江陵城只有二十里,因此,他们下船,步行进军。蒯恩带兵走在前面,王镇恶紧跟着他。每条船上只留一二个人,停船的岸上立起六七面旗帜,旗下放置战鼓,告诉留下的人:“估计我们就要到江陵城时,你们便不停地擂起战鼓,做出后面好像还有大队部的样子。”又分别派人去火烧江津那里的船舰。王镇恶径直去突袭江陵城,告诉前面的军士:“如果有人问,就说刘藩到了。”渡口卫兵和当地百姓都安下心来,毫不怀疑。离城还有五六里远时,正好碰上刘毅手下的重要将领朱显之准备去江津,问道:“刘藩在哪里?”军士们说:“在后面。”朱显之到了队部的后面也没有看到刘藩,却看见军士扛着盾牌、旁排等作战工具,又看见江津的船舰已经火起被烧,江边擂鼓的声音又很大,恍然大悟不是刘藩到来,便跳上马背,飞马回城向刘毅报告,下令赶快关闭各个城门。王镇恶也跟着跑进城去,城门还没来得及关闭,军队所以得以进⼊江陵城。卫军长史谢纯进府去拜见刘毅,出来的时候,听说军队杀到,左右侍从打算拉着他的车回去, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 毅夜投牛牧佛寺。初,桓蔚之败也,走投牛牧寺僧昌,昌保蔵之,毅杀昌。至是,寺僧拒之曰:“昔亡师容桓蔚,为刘卫军所杀,今实不敢容异人。”毅叹曰:“为法自弊,一至于此!”遂缢而死。明⽇,居人以告,乃斩首于市,并子侄皆伏诛。毅兄模奔襄 ![]() 刘毅连夜投奔牛牧佛寺。当初,桓蔚失败的时候,便跑到这里投奔牛牧寺的僧人昌。昌把桓蔚蔵了起来,保护他,刘毅则杀了昌。到这时,寺里的僧人们拒绝了他,说:“过去我们亡故的师傅昌容留醒蔚,被你杀死,现在实在再不敢容留他人了。”刘毅哀叹说:“自己制订法律规章断绝自己的活路,竟然到了这种程度!”于是,他自己上吊而死。第二天,当地居民报告,王镇恶便将他的尸体拖到市中,砍下脑袋。他的儿子、侄子等也都一起被杀。刘毅的哥哥刘模逃奔到襄 ![]() 初,毅季⽗镇之闲居京口,不应辟召,常谓毅及藩曰:“汝辈才器,⾜以得志,但恐不久耳。我不就尔求财位,亦不同尔受罪累。”每见毅、藩导从到门,辄诟之。毅甚敬畏,未至宅数百步,悉屏仪卫,与⽩⾐数人俱进。及毅死,太尉裕奏征镇之为散骑常侍、光禄大夫,固辞不至。 当初,刘毅的叔⽗刘镇之在京口闲居,不应朝廷的征召,常常对刘毅和刘藩说:“凭你们的才能天赋,⾜可以实现自己的志向,⼲一番大事业,但是恐怕不会得势太长时间。我不依靠你们谋求钱财和地位,也不和你们一起受到罪行的连累。”他每次看见刘毅、刘藩领着部下路过家门,都出去辱骂他们。刘毅对他非常尊敬而又害怕,回家时,在没到家宅的几百步远的地方,便把仪仗卫兵等全部屏退,只和几个部下的小官吏的人一起进屋。等到刘毅死后,太尉刘裕奏请征召刘镇之为散骑常侍、光禄大夫,刘镇之仍然坚决推辞,不来上任。 [14]仇池公杨盛叛秦,侵扰祁山;秦王兴遣建威将军赵琨为前锋,立节将军姚伯寿继之,前将军姚恢出鹫峡,秦州刺史姚嵩出羊头峡,右卫将军胡翼度出城,以讨盛。兴自雍赴之,与诸将会于陇口。 [14]被后秦封为仇池公的氐王杨盛,背叛后秦,犯侵 ![]() 天⽔太守王松言于嵩曰:“先帝神略无方,徐洛生以英武佐命,再⼊仇池,无功而还;非杨氏智勇能全也,直地势险固耳。今以赵琨之众,使君之威,准之先朝,实未见成功。使君具悉形便,何不表闻!”嵩不从。盛帅众与琨相持,伯寿畏懦不进,琨众寡不敌,为盛所败。兴斩伯寿而还。 天⽔太守王松向姚嵩进言道:“先帝奇谋神智,变化莫测,徐洛生又以自己的英才勇武辅佐王命,就是那样的条件,二次进攻仇池的时候,也免不了没有任何收获,空手而回。这不是因为杨氏的智谋勇力能够保全自己,只不过是那里的地势艰险牢固罢了。现在依靠赵琨等人的大军,依靠您的威信名望,和先帝的朝代相比,实在也不见得能够成功。您全盘了解这样的形势,为什么不报告皇上呢?”姚嵩没有听从。杨盛率领部众与赵琨对抗,双方僵持不下,姚伯寿畏惧怯懦,不进兵增援,赵琨力量单薄,难以抵敌,被杨盛打败。姚兴斩了姚伯寿之后回军。 兴以杨佛嵩为雍州刺史,帅岭北见兵以击夏。行数⽇,兴谓群臣曰:“佛嵩每见敌,勇不自制,吾常节其兵不过五千人。今所将既多,遇敌必败,行已远,追之无及,将若之何?”佛嵩与夏王 ![]() ![]() ![]() ![]() 姚兴任命杨佛嵩为雍州刺史,率领岭北现有的军队进击夏国。军队走了几天,姚兴对大臣们说:“杨佛嵩每当看见敌人,便奋勇向前,无法自己克制,我常常限制他的军队不让它超过五千人。这次他所统领的兵力已经太多了,遇到敌人便一定要失败,但是他们已经走远,追也追不上了,怎么办好呢?”杨佛嵩与夏王刘 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [15]秦立昭仪齐氏为后。 [15]后秦册立昭仪齐氏为王后。 [16]沮渠蒙逊迁于姑臧。 [16]北凉沮渠蒙逊把都城迁到姑臧。 [17]十一月,己卯,太尉裕至江陵,杀郗僧施。初,⽑之虽为刘毅僚佐,素自结于裕,故裕特宥之。赐王镇恶爵汉寿子。裕问毅府谘议参军申永曰:“今⽇何施而可?”永曰:“除其宿衅,倍其惠泽,贯叙门次,显擢才能,如此而已。”裕纳之,下书宽租省调,节役原刑,礼辟名士,荆人悦之。 [17]十一月,己卯(十三⽇),东晋太尉刘裕抵达江陵,杀死郗僧施。当初,⽑之虽然是刘毅的幕僚属下,但却一向暗自与刘裕结 ![]() [18]诸葛长民骄纵贪侈,所为多不法,为百姓患,常惧太尉裕按之。及刘毅被诛,长民谓所亲曰:“‘昔年醢彭越,今年杀韩信。’祸其至矣!”乃屏人问刘穆之曰:“悠悠之言,皆云太尉与我不平,何以至此?”穆之曰:“公溯流远征,以老⺟稚子委节下;若一豪不尽,岂容如此 ![]() [18]东晋豫州刺史诸葛长民骄横放纵,贪婪奢侈,⼲的事大多都不合法度,成了百姓的一大祸患。他也常常担心太尉刘裕查处他。到了刘毅被杀,诸葛长民便对他所亲近的人说:“‘前年杀彭越,今年杀韩信。’我的大祸就要来了!”于是,他把别人屏退,问刘穆之说:“大家纷纷传言,都说太尉对我非常不満,这是什么原因?”刘穆之说:“刘公逆流而上,远征刘毅,把老⺟和幼子全都 ![]() 长民弟辅国大将军黎民说长民曰:“刘氏之亡,亦诸葛氏之惧也,宜因裕未还而图之。”长民犹豫未发,既而叹曰:“贫 ![]() ![]() ![]() 诸葛长民的弟弟、辅国大将军诸葛黎民,劝说诸葛长民道:“刘毅的死,也就是诸葛氏的可怕的下场,应该趁着刘裕还没有回来,抢先动手。”诸葛长民犹豫不决,没有行动,过后叹息说:“贫 ![]() ![]() ![]() 刘穆之忧长民为变,屏人问太尉行参军东海何承天曰:“公今行济否?”承天曰:“荆州不忧不时判,别有一虑耳。公昔年自左里还⼊石头,甚脫尔;今还,宜加重慎。”穆之曰:“非君,不闻此言。” 刘穆之担心诸葛长民制造叛 ![]() 裕在江陵,辅国将军王诞⽩裕求先下,裕曰:“诸葛长民似有自疑心,卿讵宜便去!”诞曰:“长民知我蒙公垂盼,今轻⾝单下,必当以为无虞,乃可以少安其意耳。”裕笑曰:“卿勇过贲、育矣。”乃听先还。 刘裕在江陵,辅国将军王诞向刘裕表示,请求先行东还,刘裕说:“诸葛长民好像自己非常担心,你怎么敢轻易地就走!”王诞说:“诸葛长民知道我一向承蒙您的垂 ![]() [19]沮渠蒙逊即河西王位,大赦,改元玄始,置官僚如凉王光为三河王故事。 [19]沮渠蒙逊登上河西王的位子,下令大赦,改年号为玄始,设置的员官, 就像后凉王吕光为三河王时设置的员官一样。 [20]太尉裕谋伐蜀,择元帅而难其人。以西 ![]() ![]() ![]() [20]东晋太尉刘裕计划讨伐蜀地,选择元帅的时候,觉得很难找到合适的人选。他认为西 ![]() ![]() 裕与龄石密谋进取,曰:“刘敬宣往年出⻩虎,无功而退。贼谓我今应从外⽔往,而料我当出其不意犹从內⽔来也。如此,必以重兵守涪城以备內道。若向⻩虎,正坠其计。今以大众自外⽔取成都,疑兵出內⽔,此制敌之奇也。”而虑此声先驰,贼审虚实。别有函书封付龄石,署函边曰:“至⽩帝乃开。”诸军虽进,未知处分所由。 刘裕与朱龄石密谋进攻取胜的办法,说:“刘敬宣以前进军到⻩虎,没建立什么功业便退回来了。所以,敌兵以为我们这次应当从外⽔出发,又防备我们出其不意仍然还从內⽔进兵。这样,他们一定会用重兵把守涪城,封锁內⽔。如果我们进军⻩虎,正中他们的计策。现在,我们以大队部经过外⽔直取成都,另派一支 ![]() ![]() ⽑之固请行;裕恐修之至蜀,必多所诛杀,土人与⽑氏有嫌,亦当以死自固,不许。 ⽑之坚决要求随大军出发,刘裕恐怕⽑之到蜀地后大肆杀屠,而当地人因为与⽑之有宿怨,也可能拼死坚守抵抗,所以,没有答应他的请求。 [21]分荆州十郡置湘州。 [21]东晋把荆州的十个郡分出来,设立湘州。 [22]加太尉裕太傅、扬州牧。 [22]东晋朝廷加授太尉刘裕为太傅、扬州牧。 [23]丁巳,魏主嗣北巡,至长城而还。 [23]丁巳(二十一⽇),北魏国主拓跋嗣,巡视北方,到达长城后返回。 九年(癸丑、413) 九年(癸丑,公元413年) [1]舂,二月,庚戌,魏主嗣如⾼柳川;甲寅,还宮。 [1]舂季,二月,庚戌(十五⽇),北魏国主拓跋嗣前往⾼柳川;甲寅(十九⽇),回宮。 [2]太尉裕自江陵东还,骆驿遣辎重兼行而下,前刻至⽇,每淹留不进。诸葛长民与公卿频⽇奉候于新亭,辄差其期。乙丑晦,裕轻舟径进,潜⼊东府。三月,丙寅朔旦,长民闻之,惊趋至门。裕伏壮士丁于幔中,引长民却⼊间语,凡平生所不尽者皆及之。长民甚悦,丁自幔后出,于座拉杀之,舆尸付延尉。收其弟黎民,黎民素骁勇,格斗而死。并杀其季弟大司马参军幼民、从弟宁朔将军秀之。 [2]东晋太尉刘裕从江陵东下,返回建康,陆续把军用物资尽快地运送回去,在预定的⽇期以前,常常滞留,不能按期进发。诸葛长民与公卿们每天都到新亭去等候,每每错过⽇期。乙丑(三十⽇)夜,刘裕乘快速小艇迅速前进,暗中回到了东府。三月,丙寅朔(初一)凌晨,诸葛长民才得到消息,大吃一惊,急往晋见。刘裕命武士丁埋伏在幔中,然后 ![]() [3]庚午,秦王兴遣使至魏修好。 [3]庚午(初五),后秦王姚兴派遣使节前往北魏建立友好关系。 [4]太尉裕上表曰:“大司马温以‘民无定本,伤治为深’,《庚戌》土断以一其业,于时财⾩国丰,实由于此。自兹迄今,渐用颓弛,请申前制。”于是依界土断,唯徐、兖、青三州居晋陵者,不在断例;诸流寓郡县多所并省。 [4]东晋国太尉刘裕呈上奏表说:“从前,大司马桓温因为‘民众没有固定的 ![]() 戊寅,加裕豫州刺史。裕固让太傅、州牧。 戊寅(十三⽇),东晋加任刘裕为豫州刺史。刘裕坚定辞让太傅、州牧等职。 [5]林邑范胡达寇九真,杜慧度击斩之。 [5]林邑国范胡达进犯东晋九真郡,杜慧度回击并把他杀了。 [6]河南王炽磐遣镇东将军昙达、平东将军王松寿将兵东击休官权小郞、吕破胡于⽩石川,大破之,虏其男女万余口,进据⽩石城。显亲休官权小成、吕奴迦等二万余户据⽩不服,昙达攻斩之,陇右休官悉降。秦太尉索棱以陇西降炽磐,炽磐以棱为太傅。 [6]河南王乞伏炽磐派遣镇东将军乞伏昙达、平东将军王松寿带领队部进攻东部休官部落首领权小郞、吕破胡所据守的⽩石川,并把他们打得大败,把当地的男女百姓一万多口俘虏,进占⽩石城。显亲休官部落首领权小成、吕奴迦等共二万多户人占据⽩,不服。乞伏昙达攻克了那里,把他们杀了。陇右的休官部落全部投降。后秦太尉索棱,献出他所据守的陇西,向乞伏炽磐投降。乞伏炽磐任命索棱为太傅。 [7]夏王 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [7]夏王刘 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 刘 ![]() ![]() [8]夏,四月,乙卯,魏主嗣西巡,命郑兵将军奚斤、鸿飞将军尉古真、都将闾大肥等击越勤部于跋那山。大翁,柔然人也。 [8]夏季,四月,乙卯(二十一⽇),北魏国主拓跋嗣向西巡视,下令郑兵将军奚斤、鸿飞将军尉古真、都将闾大肥等进军跋那山,袭击越勤部落。闾大肥是柔然人。 [9]河南王炽磐遣安北将军乌地延、冠军将军翟绍击吐⾕浑别统句旁于泣勤川,大破之。 [9]河南王乞伏炽磐派遣安北将军乌地延、冠军将军翟绍进攻吐⾕浑所属的远方部落首领句旁所据守的泣勤川,并把他们打得大败。 [10]河西王蒙逊立子政德为世子,加镇卫大将军、录尚书事。 [10]北凉河西王沮渠蒙逊册立儿子沮渠政德为世子,加封为镇卫大将军、录尚书事。 [11]南凉王檀伐河西王蒙逊,蒙逊败之于若厚坞,又败之于若凉;因进围乐都,二旬不克。南凉湟河太守文支以郡降于蒙逊,蒙逊以文支为广武太守。蒙逊复伐南凉,檀以太尉俱延为质,乃还。 [11]南凉王秃发檀讨伐河西王沮渠蒙逊,沮渠蒙逊在若厚坞把他打败,又在若凉再一次击败他。于是,沮渠蒙逊进军围困秃发檀的都城乐都,过了二十天也没有攻破。南凉湟河太守秃发文支献出湟河郡,向沮渠蒙逊投降。沮渠蒙逊任命秃发文支为广武太守。沮渠蒙逊再一次讨伐南凉,秃发檀把太尉秃发俱延 ![]() 蒙逊西如苕,遣冠军将军伏恩将骑一万袭卑和、乌啼二部,大破之,俘二千余落而还。 沮渠蒙逊向西巡视,前往苕,派遣冠军将军伏恩带领一万骑兵进攻卑和、乌啼两个部落,并把他们击败,俘虏了两千多帐落的百姓回来。 蒙逊寝于新台,阉人王怀祖击蒙逊伤⾜,其 ![]() 沮渠蒙逊在新台皇宮就寝,宦官王怀祖突然向他袭击,但却只伤到了他的脚,沮渠蒙逊的 ![]() 蒙逊⺟车氏卒。 沮渠蒙逊的⺟亲车氏去世。 [12]五月,乙亥,魏主嗣如云中旧宮。丙子,大赦,西河胡张外等聚众为盗;乙卯,嗣遣会稽公长乐刘等屯西河招讨之。六月,嗣如五原。 [12]五月,乙亥(十一⽇),北魏国主拓跋嗣前往云中的旧⽇宮殿。丙子(十二⽇),实行大赦。西河的胡人张外等人招集部众,成了強盗。乙卯(疑误),拓跋嗣派遣会稽公、长乐人刘等带兵集结在西河,招降或者讨伐他们。六⽇,拓跋嗣前往五原。 [13]朱龄石等至⽩帝发函书,曰:“众军悉从外⽔取成都,臧熹从中⽔取广汉,老弱乘⾼舰十馀,从內⽔向⻩虎。”于是诸军倍道兼行。谯纵果命谯道福将重兵镇涪城,以备內⽔。 [13]东晋朱龄石等人带兵抵达⽩帝,打开盒中刘裕写的书信,上面说:“大队部全部从外⽔进攻成都,臧熹从⽔中进攻广汉,老弱残兵乘坐⾼大的战舰十几条,从內⽔向⻩虎进发。”于是,几路大军火速向目标进发。谯纵果然命令谯道福带领主力队部镇守涪城,用来防备从內⽔进攻的敌人。 龄石至平模,去成都二百里;纵遣秦州刺史侯晖、尚书仆 ![]() ![]() 朱龄石抵达平模,距离成都还有二百里。谯纵派遣秦州刺史侯晖、尚书仆 ![]() ![]() 诸将以⽔北城地险兵多, ![]() 诸将领认为江北的城垣地势险要,守兵众多,所以打算先进攻江南的城池。朱龄石说:“现在,我们即使屠灭了南城,也没有办法攻克北城,如果集中精锐攻克北城,那么南城便不用挥旗进攻也会自动星散的。”秋季,七月,朱龄石率领几支队部向北城发动烈猛进攻,终于攻克。斩杀了侯晖、谯诜,又带兵回师进攻南城,南城自动溃败。朱龄石把船遗留在江中,上岸步行向成都进发。谯纵的大将谯抚之在牛脾屯聚兵力,谯小苟驻防打鼻。臧熹进攻谯抚之,把他杀了;谯小苟听说这个消息,也全军崩溃。于是谯纵手下的那些军营卫所,一听见东晋队部到来的消息,便都一个接一个地崩溃瓦解。 戊辰,纵弃成都出走,尚书令马耽封府库以待晋师。壬申,龄石⼊成都,诛纵同祖之亲,馀皆按堵,使复其业。纵出成都,先辞墓,其女曰:“走必不免,只取辱焉,等死,死于先人之墓可也。”纵不从。谯道福闻平模不守,自涪引兵⼊赴,纵往投之。道福见纵,怒曰:“大丈夫有如此功业而弃之,将安归乎!人谁不死,何怯之甚也!”因投纵以剑,中其马鞍。纵乃去,自缢死,巴西人王志斩其首以送龄石。道福谓其众曰:“蜀之存亡,实系于我,不在谯王,今我在,犹⾜一战。”众皆许诺;道福尽散金帛以赐众,众受之而走。道福逃于獠中,巴民杜瑾执送之,斩于军门。龄石徙马耽于越,耽谓其徒曰:“朱侯不送我京师, ![]() 戊辰(初五),谯纵放弃成都出逃,尚书令马耽把府库封存起来,等待东晋军队。壬申(初九),朱龄石进⼊成都,诛杀了谯纵同祖⽗的亲属,其余的人都安居如常,让他们恢复正常的生产经营。谯纵逃出成都,先去辞别祖先陵墓,他女儿说:“逃跑也一定不能逃脫,只是取得更多的侮辱,同样是死,可以死在祖先的墓旁。”谯纵不听。谯道福听说平模失守,从涪城带兵赶来救援,谯纵前去投奔他。谯道福看见谯纵,大怒说:“大丈夫有这样伟大的功名事业,却把它丢弃了,你要回到哪里去!一个人谁能不死,怎么怕成这个样子!”于是把佩剑狠狠地向谯纵掷去,只砍中了他的马鞍。谯纵只好离去,自己上吊而死。巴西人王志把他的脑袋砍下来,送给朱龄石。谯道福对他的部众们说:“蜀国的生存和灭亡,其实是维系在我的⾝上,不在谯王的⾝上。现在我还活着,因此,还⾜以进行一次决战。”部下都表示同意。谯道福把金银财宝全部分发给手下的人,众人接过东西,却都逃走了。谯道福无奈,逃到獠人部落之中,巴地居民杜瑾把他抓住,送 ![]() ![]() [14]魏奚斤等破越勤于跋那山西,徙二万余家于大宁。 [14]北魏奚斤等人在跋那山以西的地区打败越勤部落,把当地居民二万多家強行迁移到大宁。 [15]河西胡曹龙等拥部众二万人来⼊蒲子,张外降之,推龙为大单于。 [15]河西的胡人曹龙等人带领部众二万多人前来进犯蒲子,西河胡人张外向他投降,推举曹龙为大单于。 [16]丙戌,魏主嗣如定襄大洛城。 [16]丙戌(二十三⽇),北魏国主拓跋嗣前往定襄郡大洛城。 [17]河南王炽磐击吐⾕浑支旁于长柳川,虏旁及其民五千余户而还。 [17]河南王乞伏炽磐在长柳川进攻吐⾕浑的支帝部落,把支旁和他的部众五千多户俘虏,然后回师。 [18]八月,癸卯,魏主嗣还平城。 [18]八月,癸卯(十一⽇),北魏国主拓跋嗣回到平城。 [19]曹龙请降于魏,执送张外,斩之。 [19]曹龙向北魏请求投降,把张外抓住,送往北魏。北魏杀掉张外。 [20]丁丑,魏主嗣如豺山宮;癸未,还。 [20]丁丑(疑误),北魏国主拓跋嗣前往豺山宮。癸未(疑误),回平城。 [21]九月,再命太尉裕为太傅、杨州牧;固辞。 [21]九月,东晋再次任命太尉刘裕为太傅、扬州牧。刘裕坚决推辞。 [22]河南王炽磐击吐⾕浑别统掘逵于渴浑川,大破之,虏男女二万三千。冬,十月,掘逵帅其馀众降于炽磐。 [22]河南王乞伏炽磐进军渴浑川袭击吐⾕浑的属下掘逵部落,并把那里攻破,俘虏了当地男女百姓二万三千人。冬季,十月,掘逵率领他的剩下的部众向乞伏炽磐投降。 [23]吐京胡与离石胡出以眷叛魏,魏主嗣命元城侯屈督会稽公刘、永安侯魏勤以讨之。丁巳,出以眷引夏兵邀击,禽之以献于夏;勤战死。嗣以屈亡二将。 ![]() [23]吐京胡人与离石胡人的首领出以眷背叛北魏,北魏国主拓跋嗣命令元城侯拓跋屈督率会稽公刘、记安侯魏勤等带兵前去讨伐。丁巳(二十六⽇),出以眷带领夏军国队拦 ![]() [24]十一月,魏主嗣遣使请昏于秦,秦王兴行之。 [24]十一月,北魏国主拓跋嗣派遣使节到后秦去求亲。后秦王姚兴答应了。 [25]是岁,以敦煌索邈为梁州刺史,苻宣乃还仇池。初,邈寓居汉川,与别驾姜显有隙,凡十五年而邈镇汉川;显乃⾁袒 ![]() [25]这一年,东晋任命敦煌人索邈为梁州刺史,于是苻宣仍回仇池。当初,索邈居住在汉川,与梁州别驾姜显有矛盾,过了十五年,索邈反过来镇守汉川。姜显于是脫去⾐服,光着上⾝出来等候 ![]() 十年(甲寅、414) 十年(甲寅,公元414年) [1]舂,正月,辛酉,魏大赦,改元神瑞。 [1]舂季,正月,辛酉(初一),北魏实行大赦,改年号为神瑞。 辛巳,魏主嗣如繁,二月,戊戌,还平城。 辛巳(二十一⽇),北魏国主拓跋嗣前往繁。二月,戊戌(初九),返回平城。 [2]夏王 ![]() ![]() [2]夏王赫连 ![]() ![]() [3]庚戌,魏主嗣如豺山宮。 [3]庚戌(二十一⽇),北魏国主拓跋嗣前往豺山宮。 [4]魏并州刺史娄伏连袭杀夏所置吐京护军及其守兵。 [4]北魏并州刺史娄伏连,进攻并杀死了夏国所设置的吐京护军和那里的守卫士卒。 [5]司马休之在江陵,颇得江、汉民心。子谯王文思在建康, ![]() ![]() ![]() [5]东晋司马休之江陵任职,很得江汉一带百姓的民心。他的儿子谯王司马文思留在建康, ![]() ![]() ![]() [6]夏,五月,辛酉,魏主嗣还平城。 [6]夏季,五月,辛酉(初三),北魏国主拓跋嗣回到平城。 [7]秦后将军敛成讨叛羌,为羌所败,惧罪,出奔夏。 [7]后秦后将军敛成,讨伐叛 ![]() [8]秦王兴有疾。妖贼李弘与氐仇常反于贰城,兴舆疾往讨之,斩常,执弘而还。 [8]后秦王姚兴有病。妖贼首领李弘与氐人部落首领仇常在贰城反叛,姚兴带病坐在车轿上前去讨伐他们,斩杀了仇常,活捉李弘而回京。 [9]秦左将军姚文宗有宠于太子泓,广平公弼恶之,诬文宗有怨言,秦王兴怒,赐文宗死,于是群臣畏弼侧目。弼言于兴,无不从者,以所亲天⽔尹冲为给事⻩门侍郞,唐盛为治书侍御史,兴左右掌机要者,皆其 ![]() ![]() ![]() ![]() [9]后秦左将军姚文宗受到太子姚泓的宠 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 兴疾笃,弼潜聚众数千人,谋作 ![]() ![]() ![]() 姚兴病重,姚弼暗地里聚集部众几千人 ![]() ![]() ![]() 懿、、谌与姚宣皆⼊朝,使裕⼊⽩兴,求见,兴曰:“汝等正 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 姚兴的几个儿子姚懿、姚、姚谌与姚宣等都回到都城,让姚裕进宮告诉姚兴,求见⽗王。姚兴说:“你们几个不过就是打算谈论姚弼的事罢了,我已经知道了。”姚裕说:“姚弼的事如有谈论价值,陛下也应该听一听。如果姚懿等人说的不是属实的,便应该用刑法处罚他们,为什么要凭空猜测因而拒绝和他们谈话呢?”于是,姚兴在谘议堂召见姚懿等人。姚宣流着眼泪,仗义直言,姚兴说:“我自己决定这事,不用你们担心。”抚军东曹属姜虬呈上疏奏说:“广平公姚弼,灾祸已经形成,叛逆的迹象已经明显,路上的人谁都知道。过去周文王的教化之所以能够推广,是因为他首先用礼法要求自己的 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [10]唾契汗、乙弗等部皆叛南凉,南凉王檀 ![]() ![]() ![]() ![]() [10]唾契汗、乙弗等部落全都背叛了南凉,南凉王秃发檀打算去讨伐他们。邯川护军孟恺劝阻说:“现在,我们连续几年遭受饥荒,南部有乞伏炽磐威胁,北部又有沮渠蒙逊 ![]() ![]() 河南王炽磐闻之, ![]() 河南王乞伏炽磐听说这个消息,打算进攻乐都,文武大臣都认为不可。太府主簿焦袭说:“秃发檀不顾眼前的忧患,却去贪图远方的好处,我们今天讨伐他,断绝乐都以西的路,使他没有办法回来援救,那么,秃发虎台单独守卫一座穷困的城市,我们坐着便可以擒获他了。这是上天覆亡他的时机,一定不能错过。”乞伏炽磐听从了他的建议,率领步兵、骑兵二万人袭击乐都。秃发虎台依靠城防拒敌防守,乞伏炽磐从城的四面发动进攻。 南凉抚军从事中郞尉肃言于虎台曰:“外城广大难守,殿下不若聚国人守內城,肃等帅晋人拒战于外,虽有不捷,犹⾜自存。”虎台曰:“炽磐小贼,旦夕当走,卿何过虑之深!”虎台疑晋人有异心,悉召豪望有谋勇者闭之于內。孟恺泣曰:“炽磐乘虚內侮,家国危于累卵。恺等进 ![]() ![]() ![]() 南凉抚军从事中郞尉肃向秃发虎台进言道:“外城太大难以坚守,殿下不如把本国人聚集起来守卫內城,我率领汉族人在外城坚持 ![]() ![]() ![]() ![]() 一夕,城溃,炽磐⼊乐都,遣平远将军捷虔师骑五千追檀,以镇南将军谦屯为都督河右诸军事、凉州刺史,镇乐都;秃发赴单为西平太守,镇西平;以赵恢为广武太守,镇广武;曜武将军王基为晋兴太守,镇浩,徙虎台及其文武百姓万馀户于罕,赴单,乌孤之子也。 一天晚上,城防崩溃,乞伏炽磐进⼊乐都,派遣平远将军乞伏捷虔率领五千骑兵 ![]() [11]河间人褚匡言于燕王跋曰:“陛下龙飞辽、碣,旧邦族 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [11]北燕河间人褚匡向北燕王冯跋进言道:“陛下在辽、碣这里登上帝位,长乐的那些故旧亲友,却在家乡仰头向东,盼望陛下去营救,度⽇如年,请允许我前去 ![]() ![]() ![]() ![]() [12]柔然可汗斛津将嫁女于燕,斛律兄子步鹿真谓斛律曰:“幼女远嫁忧思,请以大臣树黎等女为媵。”斛律不许。步鹿真出,谓树黎等曰:“斛律 ![]() [12]柔然可汗郁久闾斛律,想把女儿嫁给北燕王冯跋,郁久闾斛律的侄儿郁久闾步鹿真对郁久闾斛律说:“幼女远嫁别的家国,难免忧愁思念,最好是让大臣树黎等人的女儿作为陪嫁的婢妾。”郁久闾斛律没有允许。郁久闾步鹿真出来后,对树黎等人说:“郁久闾斛打算让你的女儿做陪嫁的婢妾,远嫁到别的家国去。”树黎非常害怕,与郁久闾步鹿真商量,派勇武的壮士夜里蔵在郁久闾斛律的帐篷之后,等郁久闾斛律出来便抓住他,把他和他的女儿一起送到北燕。于是,树黎拥立郁久闾步鹿真为可汗,自己当了宰相。 初,社仑之徙⾼车也,⾼车人叱洛侯为之乡导以并诸部,社仑德之,以为大人。步鹿真与社仑之子社拔共至叱洛侯家, ![]() ![]() ![]() ![]() 当初,郁久闾社仑把⾼车部落迁走,⾼车人叱洛侯做他的向导,使他得以兼并了几个部落,郁久闾社仑很 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 斛律至和龙,燕王跋赐斛律爵上⾕侯,馆之辽东,待以客礼,纳其女为昭仪。斛律上书请还其国,跋曰:“今弃国万里,又无內应,若以重兵相送,则馈运难继,兵少则不⾜成功,如何可还?”斛律固请,曰:“不烦重兵,愿给三百骑,送至敕勒,国人必欣然来 ![]() 郁久闾斛律抵达和龙,北燕王冯跋封他为上⾕侯,并让他在辽东定居,用宾客的礼节招待他,收纳他的女儿为昭仪。郁久闾斛律呈上奏疏请求允许他回到自己家国去,冯跋就:“现在,你已经离开本国万里之遥,国中又没有內应,如果用大队部去送你,那么军粮物资等又实在难以供应,兵力太少又不⾜以夺取胜利,你怎么可能回去呢?”郁久闾斛律坚持请求,说:“不用劳烦大队部,你只要给我三百名骑兵,把我送到敕勒,那么我们家国的民人就一定会⾼⾼兴兴地来 ![]() [13]六月,泰山太守刘研等帅流民七千余家、河西胡酋刘遮等帅部落万余家,皆降于魏。 [13]六月,东晋泰山太守刘研等人率领流亡难民七千多家,河西的匈奴部落酋长刘遮等帅领部落的一万多家,都向北魏国投降。 [14]戊申,魏主嗣如豺山宮;丁亥,还平城。 [14]戊申(二十⽇),北魏国主拓跋嗣前往豺山宮。丁亥(疑误),回到平城。 [15]乐都之溃也,南凉安西将军樊尼自西平奔告南凉王檀,檀谓其众曰:“今 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [15]南凉都城乐都陷落之后,南凉安西将军秃发樊尼从西平逃出,前去报告南凉王秃发檀。秃发檀对他的部下们说:“现在,我们的 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 檀诸诚皆降于炽磐,独尉贤政屯浩,固守不下。炽磐遣人谓之曰:“乐都已溃,卿 ![]() ![]() ![]() 南凉王秃发檀所属的各城守将,都投降了乞伏炽磐,唯独驻守在浩的尉贤政坚守城池,不肯出降。乞伏炽磐派人质问他说:“乐都已经陷落,你的 ![]() ![]() ![]() ![]() 炽磐闻檀至,遣使郊 ![]() ![]() ![]() 乞伏炽磐听说秃发檀来到,使派遣使节到郊外 ![]() ![]() [16]八月,戊子,魏主嗣遣马邑侯陋孙使于秦,辛丑,遣谒者于什门使于燕,悦力延使于柔然。于什门至和龙,不肯⼊见,曰:“大魏皇帝有诏,须冯王出受,然后敢⼊。”燕王跋使人牵 ![]() ![]() ![]() ![]() [16]八月,戊子(初一),北魏国主拓跋嗣派遣马邑人侯陋孙去后秦出使,辛丑(十四⽇),又派遣谒者于什门去北燕出使,派遣悦力延去柔然出使。于什门抵达和龙,不肯进去拜见,说:“大魏国皇帝有诏,必须冯王出来受诏之后,我才敢进去。”北燕王冯跋派人牵着他迫使他进来。于什门看见冯跋又不跪拜施礼,冯跋让人按他的脖子,強行使礼,于什门说:“冯王先来拜受诏书,我自己使会以宾主的礼仪向你致敬,何苦这般 ![]() ![]() [17]魏主嗣以博士王谅为平南参军,使以平南将军、相州刺史尉太真书与太裕相闻。太真,古真之弟也。 [17]北魏国主拓跋嗣任命博士王谅为平南参军,让他以平南将军、相州刺史尉太真的名义写信给东晋太尉刘裕,致以问侯。尉太真是尉古真的弟弟。 [18]九月,丁巳朔,⽇有食之。 [18]九月,丁巳逆(初一),出现⽇食。 [19]冬,十月,河南王炽磐复称秦王,置百官。 [19]冬季,十月,河南王乞伏炽磐再一次号称“秦王”,设置文武百官。 [20]燕主跋与夏连和,夏王 ![]() ![]() [20]北燕王冯跋与夏国联合,夏王赫连 ![]() ![]() [21]十一月,壬午,魏主嗣遣使者巡行诸州,校阅守宰资财,非家所赍,悉簿为赃。 [21]十一月,壬午(二十七⽇),北魏国主拓跋嗣派遣使者到各州巡察,检查核对守宰等地方官的资产钱财,凡不是从家里自己带出来的东西,全部当作赃物记录下来。 [22]西秦王炽磐立妃秃发氏为后。 [22]西秦王乞伏炽磐册立妃子秃发氏为皇后。 [23]十二月,丙戌朔,柔然可汗大檀侵魏;丙申,魏主嗣北击之。大檀走,遣奚斤等追之,遇大雪,士卒冻死及堕指者什二三。 [23]十二月,丙戌朔(初一),柔然可汗郁久闾大檀进犯北魏。丙申(十一⽇),北魏国主拓跋嗣向北进军, ![]() [24]河內人司马顺宰自称晋王,魏人讨之,不克。 [24]北魏国河內人司马顺宰自称为晋王,北魏军队讨伐他,没有攻克。 [25]燕辽西公素弗卒,燕王跋比葬七临之。 [25]北燕辽西公冯素弗去世,北燕王冯跋到安葬他的时候,已经前去吊唁了七次。 [26]是岁,司马国兄弟聚众数百潜渡淮,夜⼊广陵城。青州刺史檀祗领广陵相,国兵直上听事,祗惊出,将御之,被 ![]() ![]() [26]这一年,叛离东晋的司马国兄弟,聚集几百个部众,偷偷渡过淮河,趁夜混⼊广陵城。青州刺史檀祗兼任广陵相。司马国带兵直接冲向官署的大厅,檀祗惊觉之后走出来,正要抵抗,被 ![]() ![]() [27]魏博士祭酒崔浩为魏主嗣讲《易》及《洪范》,嗣因问浩天文、术数;浩占决多验,由是有宠,凡军国密谋皆预之。 [27]北魏博士祭酒崔浩给国主拓跋嗣讲解《易经》和《尚书·洪范》,拓跋嗣于是向崔浩询问天文、术数等知识。崔浩占卜的结果大多数都应验了,从此,他得到了国主的宠信,凡是家国的和军事上的秘密计划,他都参预意见。 [28]夏王 ![]() ![]() ![]() [28]夏王赫连 ![]() ![]() ![]() |
上一章 资治通鉴 下一章 ( → ) |
老虎小说网提供司马光最新小说资治通鉴未删节阅读全文阅读,资治通鉴是司马光编写的一部情节文笔俱佳的作品,值得网友阅读,老虎小说网最值得网友收藏的排行榜小说阅读网 |