老虎小说网提供中庸更新最快阅读 |
![]() |
|
老虎小说网 > 历史小说 > 中庸 作者:孔伋 | 书号:10128 时间:2017/3/25 字数:886 |
上一章 章九十第 下一章 ( → ) | |
子曰,「武王、周公,其达孝矣乎。」 「夫孝者,善继人之志,善述人之事者也。」 「舂秋,修其祖庙,陈其宗器,设其裳⾐,荐其时食。」 「宗庙之礼,所以序昭穆也。序爵,所以辨贵 ![]() ![]() 「践其位,行其礼,奏其乐,敬其所尊, ![]() 「郊社之礼,所以事上帝也。宗庙之礼,所以祀乎其先也。明乎郊社之礼,禘尝之义,治国其如示诸掌乎。」 译文及注释 译文 孔子说:“武王、周公,他们是最孝的了吧! 所谓的孝者,是善于继承别人的志向,善于传述别人的事迹的人。 每年的舂秋修理他们的祖庙,陈列宗庙祭器,摆设上他们的裳⾐,荐献时新的食物。 宗庙的礼仪,是用以序列昭穆次序的。按爵位排序,用以辨别贵 ![]() ![]() 站到自己的位置上,进行应有礼节,奏起那音乐,恭敬那所尊重的,敬 ![]() ![]() 郊祭与社祭的礼节,用以事俸先帝,宗庙的祭礼,用以祭祀祖先。明⽩效、社这两种祭礼以及禘与尝的义理,治理家国就如同展示这手掌一样容易了。” 注释 (1)宗器:宗庙祭器。 (2)设:摆设、陈列。 (3)旅:次序,众人。 (4)逮:逮及、达到。 (5)燕⽑:泛指宴饮时年长者居上位的礼节。 (6)上帝:远古的帝王,先帝。 (7)禘尝:按周礼,夏祭曰禘,秋祭曰尝,古代常用以指天子诸侯岁时祭祖的大典。 wWw.lAoHUXs.CC |
上一章 中庸 下一章 ( → ) |
老虎小说网提供孔伋最新小说中庸未删节阅读全文阅读,中庸是孔伋编写的一部情节文笔俱佳的作品,值得网友阅读,老虎小说网最值得网友收藏的排行榜小说阅读网 |