老虎小说网提供智囊(选录)更新最快阅读
老虎小说网
老虎小说网 穿越小说 历史小说 科幻小说 架空小说 经典名著 军事小说 言情小说 综合其它 灵异小说 网游小说 乡村小说 玄幻小说
小说阅读榜 都市小说 武侠小说 耽美小说 短篇文学 竞技小说 推理小说 重生小说 校园小说 官场小说 总裁小说 仙侠小说 同人小说
流畅的小说 教师妈妈 雪域往事 姐弟骨科 荒村红杏 退休生活 血亲攻略 我的妈妈 秽乱生活 绿帽快餐 女友雯雯 热门小说 全本小说
老虎小说网 > 历史小说 > 智囊(选录)  作者:冯梦龙 书号:10186  时间:2017/3/26  字数:493 
上一章   ‮敖叔孙‬    下一章 ( → )
  【原文】

  孙叔敖疾将死,戒其子曰:“王亟封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝。汝必无受利地!楚、越之间有寝丘,若地不利而名甚恶,楚人鬼而越人禨,可长有者唯此也。”孙叔敖死,王果以美地封其子,子辞而不受,请寝丘。与之,至今不失。

  译文及注释

  译文

  舂秋时,楚相孙叔敖病得很厉害,临死前告诫他的儿子说:“大王屡次要给我封邑,我都没有接受。现在我死了,大王一定会封你。但是你一定不可接受土地肥美的地方。楚越之间有一个地方叫寝丘,偏僻贫瘠,地名又不好,楚人视之为鬼蜮,越人以之为不祥,可以让子孙住得长久的,只有这个地方。”孙叔敖死后,楚王果然要封其子很好的地方,他的儿子不敢接受,而请求到寝丘去。楚王于是把寝丘封给孙叔敖的儿子。结果一直到汉代,孙姓子孙依然在寝丘立⾜。

  注释

  ①亟:多次。

  ②名甚恶:寝丘意谓葬死人的荒丘,即坟地,所以说“名甚恶”

  ③禨:不祥。 Www.LaOhUXs.CC
上一章   智囊(选录)   下一章 ( → )
老虎小说网提供冯梦龙最新小说智囊(选录)未删节阅读全文阅读,智囊(选录)是冯梦龙编写的一部情节文笔俱佳的作品,值得网友阅读,老虎小说网最值得网友收藏的排行榜小说阅读网