老虎小说网提供智囊(选录)更新最快阅读
老虎小说网
老虎小说网 穿越小说 历史小说 科幻小说 架空小说 经典名著 军事小说 言情小说 综合其它 灵异小说 网游小说 乡村小说 玄幻小说
小说阅读榜 都市小说 武侠小说 耽美小说 短篇文学 竞技小说 推理小说 重生小说 校园小说 官场小说 总裁小说 仙侠小说 同人小说
流畅的小说 教师妈妈 雪域往事 姐弟骨科 荒村红杏 退休生活 血亲攻略 我的妈妈 秽乱生活 绿帽快餐 女友雯雯 热门小说 全本小说
老虎小说网 > 历史小说 > 智囊(选录)  作者:冯梦龙 书号:10186  时间:2017/3/26  字数:859 
上一章   ‮永昙 穆李 典宗‬    下一章 ( → )
  【原文】

  晋元帝叔⽗东安王繇,为成都王颖所害,惧祸及,潜出奔。至河,为津吏所止,从者宗典后至,以马鞭拂之,谓曰:“舍长,官贵人,而汝亦被拘耶?”因大笑,由是得释。

  宇文泰与侯景战,泰马中流矢,惊逸,泰坠地。东魏兵及之,左右皆散。李穆下马,以策击泰背,骂之曰:“笼东军士,尔曹主何在?”追者不疑是贵人,因舍而过。穆以马授泰,与之俱逸。

  王廒之败,沙门昙永匿其幼子华,使提⾐幞自随。津逻疑之,昙永呵华曰:“奴子何不速行?”捶之数十,由是得免。

  译文及注释

  译文

  晋元帝的叔叔东安王司马繇被成都王司马颖陷害,害怕惹祸上⾝,于是逃离京城,在渡河的时候却被守军拦了下来。随行的宗典追赶上来,用马鞭打司马繇,对他说:“朝廷下令止朝廷大官渡河,没想到你竟然也被当成贵人拦了下来。”士兵听后没有怀疑他,于是东安王得以平安地渡河脫险。

  南北朝时期的宇文泰和侯景战的时候,坐骑被箭中了,受到惊吓而四处狂奔,宇文泰从马上摔了下来。这时东魏的士兵已经越来越近,而宇文泰的侍卫已经走散了。大将李穆在旁边,跳下马来用鞭子打宇文泰,骂道:“你这个无能的败兵,你的主子在哪里?为什么你一个人躺在这里?”东魏的士兵没有怀疑这是大人物就匆匆过去了,李穆于是把马让给了宇文泰,和他一起逃跑。

  晋朝时王廒战败之后,有个叫昙永的和尚收容了王廒的幼子王华,让王华提着包袱跟随在自己⾝后。巡逻的士兵对王华的⾝份产生了怀疑,正要上前盘查,昙永灵机一动,对着王华骂道:“你这个下的奴才还不赶快走!”并对他拳打脚踢,就这样安然脫险。

  注释

  ①津吏:把持渡口的官吏。

  ②笼东:溃败、不振作的样子。

  ③沙门:和尚。

  ④津逻:巡逻渡口的兵卒。 wWw.lAoHUXs.CC
上一章   智囊(选录)   下一章 ( → )
老虎小说网提供冯梦龙最新小说智囊(选录)未删节阅读全文阅读,智囊(选录)是冯梦龙编写的一部情节文笔俱佳的作品,值得网友阅读,老虎小说网最值得网友收藏的排行榜小说阅读网