老虎小说网提供德伯家的苔丝更新最快阅读 |
![]() |
|
老虎小说网 > 经典名著 > 德伯家的苔丝 作者:哈代 | 书号:38556 时间:2017/8/16 字数:8276 |
上一章 章四十三第 下一章 ( → ) | |
他们沿着⾕中的平坦大道赶车走了几英里的路,就到了井桥村,然后转弯向左走,穿过伊丽莎⽩桥,正是这座桥,井桥村才带了一个桥字。紧靠桥的后面,就是他们租了住处的那座屋子,凡是从佛卢姆⾕来的人,都非常![]() “ ![]() ![]() 他们进屋后发现,房主利用他们租住他的屋子的几天时间到朋友家过除夕节去了,只给他们留下一个从附近农舍请来的妇女,照顾他们不多的需要。虽然他们只租了两个房间,但是他们却可以完全占用整个屋子,意识到这是他们两个人第一次领略独处一室的经验这使他们大为⾼兴。 但是他也发现,他的新娘子见了这座又霉又旧的老宅有些情绪低落。马车离去了,他们在那个做杂活女人的指引下上楼洗手。苔丝在楼梯口停住了,吓了一跳。 “怎么啦?”他问。 “都是这些可怕的女人!”她笑着回答说。“她们把我吓了一大跳。” 他抬头看去,看见有两幅真人一样大小的画像,镶嵌在屋子的墙板上。凡是到过这座庄园的人都知道,这两幅画着两个中年女人的画像,大概是两百年前的遗物了,画中人物的面貌只要看过一眼,就永远不会忘记。一个是又长又尖的脸,细眯眼,⽪笑⾁不笑的,一副 ![]() “你知道这是谁的画像吗?”克莱尔问那位女仆。 “老一辈的人曾经告诉过我,她们是德贝维尔家的两位夫人,德贝维尔是这座住宅的主人,”她说。“由于这两幅画像是镶嵌在墙里的,所以无法移走。” 这件事叫人 ![]() “哪些是我的手指,哪些是你的手指呀?”他抬起头来说。“它们完全混在一起啦。” “它们都是你的手指,”她娇滴滴地说,努力装出比以前更加快活的神情。在这种时候,尽管她心思重重,但是并没有惹他不⾼兴;所有敏 ![]() 一年的最后一个下午是短暂的,太 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 他不声不响地把她打量了老半天:“她真是一个惹人心疼的苔丝呀。”他心里想着,仿佛在揣摸一段难读文章的真正结构。“这个小女人的一生就要和我同甘共苦了,她的未来就要看我对她忠心不忠心了,这一点已经是不可改变的了,我是不是真的认真考虑清楚了呢?我没有想过。除非我自己是个女人,我想我很难领会到。我得到什么样的世俗地位,她也就是什么样的地位。我将来变成什么样子,她一定也要变成什么样子。我不能得到的,她也得不到。会不会有一天我会忽视她,伤害她,甚至忘记为她着想呢?上帝啊,不要让我犯这样的罪吧!” 他们面对面地坐在茶几前,等着他们的行李, ![]() ![]() ![]() “那只公 ![]() 伺候他们的女仆已经回家觉睡了,但是她已经为他们把蜡烛放在桌子上,现在他们就把蜡烛点燃了。每一 ![]() “这些老房子真是到处透风,”安琪尔接着说,一边看着蜡烛的火焰,看着从蜡烛上流下来的烛泪。“真奇怪,我们的行李送到哪儿去了。我们甚至连一把刷子和一把梳子也没有呀。” “我也不知道啊,”她心不在焉地回答说。 “苔丝,今天晚上你有点儿不⾼兴——一点儿也不像你平常的样子。楼上墙板上的两个老太婆的画像把你吓坏了吧?真是对不起你,我把你带到这么个地方。我不知道你究竟是不是真的 ![]() 他知道她是真的 ![]() “我说这句话是无心的!”他后悔地说。“我知道,你是为你的行李担心。我真不明⽩老约纳森为什么还不把行李送来。唉,已经七点钟了是不是?啊,他来了!” 门上传来一声敲门的声音,因为没有其他的人去开门,克莱尔就自己出去开门。他回房间的时候,手里拿着一个小包裹。 “竟然还不是老约纳森,”他说。 “真叫人心烦!”苔丝说。 这个包裹是由专人送来的,送包裹的人是从 ![]() ![]() ![]() “苔丝,这是送给你的一点儿小礼物,”他说,一边把包裹递给她。“他们想得多周到啊!”苔丝接过包裹的时候,脸⾊有一点儿慌 ![]() “我想还是由你打开的好,最亲 ![]() 他打开包裹。包裹里面是一个用摩洛哥⽪做的⽪匣子,上面放有一封信和一把打开箱子的钥匙。 信是写给克莱尔的,內容如下:我亲 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “我现在想起来了,”克莱尔说“可是我全忘了。” 匣子被打开了,他们发现里面装着一条项链,还有坠子,手镯,耳环;也还有一些其它的装饰品。 苔丝起初不敢动它们,但是当克莱尔把全副的首饰摆开的时候,一时间她的眼睛放 ![]() “它们是我的吗?”她有些不敢相信地问。 “是的,肯定是的!”他说。 他向壁炉里的炉火看去。他还记得,当他还是一个十五岁的孩子的时候,他的教⺟,一个绅士的 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 他突然热情地说—— “苔丝,把它们戴上——把它们戴上!”他从炉火边转过⾝来,帮着她戴首饰。 但是仿佛有魔法帮助她似的,她已经把首饰戴上了——项链、耳环,所有的首饰她都戴上了。 “不过这件袍子不太合⾝,苔丝,”克莱尔说。“应该是低领口的袍子,才好配这一副闪闪发亮的首饰。” “是吗?”苔丝问。 “是的,”他说。 他建议她把 ![]() “我的天呀,”克莱尔说“你有多漂亮啊!”正如所有的人知道的那样,人是树桩,还要⾐妆;一个农村女孩子穿着简单的服饰,随随便便看上去就让人喜 ![]() “只要你在舞会上一露面呀!”他说。“但是不,不,最亲 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 苔丝 ![]() ![]() ![]() “我要把它们取下来,”她说“免得约纳森看见了我。它们不适合我戴,是不是?我想,应该把它们卖了,是不是?” “你再戴一两分钟吧。把它们卖了,永远也不要卖。那是违背遗嘱条款的。” 她想了想,就照他的话做了。她还要告诉他一些事情,戴着它们也许有助于她和他谈话。她戴着首饰坐下来;又开始一起猜想约纳森有可能把他们的行李送到哪儿去了。他们早已为他倒好了一杯淡啤酒,好让他来了喝,由于时间长了,啤酒的泡沫已经没有了。 过了一会儿,他们开始吃晚饭,晚饭已经摆好在桌子上了。晚饭还没有吃完,壁炉里的火苗突然跳动了一下,上升的黑烟从壁炉里冒出来,弥漫在房间里,好像有人用手把壁炉的烟囱捂了一会儿。这是因为有人把外面的门打开引起的。现在听见走道里传来了沉重的脚步声,安琪尔走了出去。 “我敲了门,但是 ![]() “你把东西送来了,我非常⾼兴。可是你来得太晚了。” “啊,是的,先生。” 在约纳森说话的音调里,有一些不⾼兴的 ![]() “自从今天下午你和你的夫人离开后——我现在可以叫她夫人了吧—— ![]() ![]() “天呀;——发生了什么事呀——” “唉,有人说 ![]() ![]() “天呐!真的吗!为什么,她还和别人一起给我们送行——” “不错。唉,先生,当你和你的夫人——按照法律该这样称呼她了——我是说,当你们赶着车走了,莱蒂和玛丽安就戴上帽子走了出去;由于是新年的除夕,现在已经没有什么事情可做的了,大家都喝得醉醺醺的,所以谁也没有注意到她们。她们先是到了刘·艾维拉德酒馆,喝了一气的酒,然后她们就走到那个三岔路口,似乎是在那儿分的手,莱蒂就从⽔草地里穿过去,仿佛是要回家,玛丽安是到下一个村庄去,那儿还有一家店酒。从那时候起,谁也没有看见和听说过莱蒂了,有个⽔手在回家的路上,发现大⽔塘旁边有什么东西;那是堆在一起的莱蒂的帽子和披肩。他在⽔里找到了莱蒂。他和另外一个人一起把她送回家,以为她已经死了;但是她又慢慢地醒过来了。” 安琪尔突然想起来,苔丝一定在偷听这个可怕的故事,就走过去想把走道和前厅之间的门关上,前厅通向里面的客厅,苔丝就在里面的客厅里;可是他的 ![]() “这还不算,还有玛丽安呐;是在柳树林子边上找到她的,她醉得像死人一样——这个姑娘除了喝过一先令的淡啤酒外,还从来没有听说过她沾过其它的东西;当然,这姑娘的食量很大,这从她的脸上就可以看出来。今天那些女孩子,仿佛都是丧魂落魄的!” “伊茨呢?”苔丝问。 “伊茨还是像往常一样呆在家里;但是她说她猜得出来事情是怎样发生的;她的情绪似乎非常低落,可怜的姑娘。所以你知道,先生,所有这些事情发生的时候,我们正在收抬你的不多的几个包裹,还有你的夫人的睡⾐和梳妆的东西,把它们装上大车,所以,我就来晚了。” “没关系。好啦。约纳森,请你帮着把箱子搬到楼上去吧,喝一杯淡啤酒,尽快赶回去吧,怕万一有需要用你的地方,是不是?” 苔丝已经回到里面那间客厅里去了,坐在壁炉的旁边,正在那儿沉思默想。她听见约纳森上下楼梯的沉重脚步声,直到他把行李搬完了,听见他对她的丈夫倒给他的淡啤酒表示 ![]() ![]() 安琪尔用又大又重的橡木门栓把门拴好,然后走到苔丝坐的壁炉跟前,从后面用双手捂住苔丝的眼睛。他希望她快活地跳起来,去把她焦急等待的梳妆用具打开,但是她没有站起来,他就在炉火前同她一块儿坐下,晚餐桌上的蜡烛太细小了,发出的亮光无法同炉火争辉。 “真是对不起,那几个女孩子不幸的事都让你听见了,”他说。“你不要再把这些事放在心上了。莱蒂本来就有些疯疯癫癫的,你是知道的。” “她是不应该这样痛苦的,”苔丝说。“而应该痛苦的那个人,却在掩饰,假装没有什么。” 这个事件使她的天平发生了偏转。他们都是天真纯洁的姑娘,单相思恋 ![]() 现在壁炉的残火已经没有火焰了,只留下稳定的亮光,把壁炉的四周和后壁,还有发亮的炉架和不能合到一起的旧火钳,都给染上了通红的颜⾊。壁炉台板的下面,还有靠近炉火的桌子腿,也让炉火映红了。苔丝的脸和脖子也染上了同样的暖⾊调,她带的宝石也变成了牛眼星和天狼星,变成了闪烁着⽩⾊、红⾊和蓝⾊光芒的星座,随着她的脉搏的跳动,它们就闪现出各种不同的颜⾊。 “今天早上我们说过相互谈谈我们的缺点,你还记得吗?”他看见她仍然坐在那儿一动也不动,就突然问。“我们也许是随便说说的,你也可以随便说说。但对我来说,却不是随便说说的。我想向你承认一件事,我的 ![]() 他说出这句话来,完全和她想说的一样,这使她觉得好像是上天的有意安排。 “你也要承认什么过错吗?”她急忙问,甚至还带有⾼兴和宽 ![]() “你没有想到吗?唉——你把我想得太⾼尚了。现在听着。把你的头放在我这儿,因为我要你宽恕我,不要因为我以前没有告诉你,你就生我的气,也许我以前就应该告诉你的。” 这多么地奇怪呀!他似乎和她一模一样。她没有说话,克莱尔继续说—— “我以前没有说这件事,因为我害怕我会失去你,亲 ![]() ![]() “啊,会的!我保证——” “好吧,我希望你会宽恕我。但是请你等一会儿再说。你还不知道呐。我就从开头说起吧。虽然我想我可怜的⽗亲担心我是一个永远失去了信仰的人,但是,当然,苔丝,我仍然和你一样是一个相信道德的人。我曾经希望做人们的导师,但是当我发现我不能进⼊教会的时候,我 ![]() ![]() 正直的人的生活中没有缺点, 不需要摩尔人的长矛和弓箭。 “好啦,某个地方是用良好的愿望铺成的,你会 ![]() 他接着告诉苔丝,在他的生活中有段时间产生了幻灭 ![]() ![]() “幸好我立即就清醒了,认识到了自己的愚蠢,”他继续说。“所以我就跟她一刀两断,回家了。我再也没有犯过这种过错。不过我觉得对你我应该诚实坦⽩,要是我不把这件事告诉你,我就觉得对不住你。你能宽恕我吗?” 她紧紧地握住他的手,算是回答他。 “我们现在就不说这个话题了,永远不谈这个话题了!——在这种时候谈这个太让人痛苦了——让我们谈点儿轻松的话题吧。” “啊,安琪尔——我简直是⾼兴呢——因为现在你也能够宽恕我了呀!我还没有向你坦⽩我的过错呢。我也有一桩罪过要向你坦⽩——记得吗?我曾经这样说过。” “啊,是说过!那么你说吧,你这个小坏蛋。” “虽然你在笑,其实这是一件和你的一样严肃的事,或者更严重些。” “不会比我的更严重吧,最亲 ![]() “不会——啊,不会,不会更严重的!”她觉得有希望,⾼兴得跳起来说。“不会的,肯定不会更严重的,”她大声说“因为和你的正是一样的。我现在就告诉你。” 她又坐下来。 他们的手仍然握在一起。炉桥下的灰烬由炉火垂直地照亮了,就像一片炎热⼲燥的荒野。炭火的红光落在他的脸上、手上,也落在她的脸上和手上,透 ![]() ![]() ![]() ![]() |
上一章 德伯家的苔丝 下一章 ( → ) |
老虎小说网提供哈代最新小说德伯家的苔丝未删节阅读全文阅读,德伯家的苔丝是哈代编写的一部情节文笔俱佳的作品,值得网友阅读,老虎小说网最值得网友收藏的排行榜小说阅读网 |