老虎小说网提供你往何处去更新最快阅读 |
![]() |
|
老虎小说网 > 经典名著 > 你往何处去 作者:显克维支 | 书号:39938 时间:2017/9/8 字数:11393 |
上一章 章九~八十第 下一章 ( → ) | |
第十八章 裴特罗纽斯给维尼茨尤斯的信: 你的情况确实很不妙,我是亲 ![]() ![]() ![]() 我凭波卢克斯起誓,你一定要快点找到她,不然的话,在你还没有被烈火烧成灰烬之前,休就会变成埃及的斯芬克斯②。有人说这个斯芬克斯 ![]() ![]() 你不妨在晚上化了装去各地走一走,甚至可以和你邵位哲孛家一起到那些基督教徒做祷告的房子里去。所有能够唤起希望和消磨时问的事儿都是值得称遒的。出子对你的友 ![]() ![]() 我们这里己经不谈小公主的事了,也没有人再说她是被妖术害死的。虽然波风亚有时还要提起她,可是皇帝的心思已经转到别的事上去了。另外,听说皇后又有喜了,如果这是真的,那么我们就连对小公主的记忆也会被吹得无影无踪的。我们在那不勒斯或者不如说在拜埃已经呆了十多天了。如果你还能够想到一些别的事情,那么我们这里生活的动静一定会传到你的耳朵里,因为整个罗马都在谈论着我们。我们是直接来到拜埃的,到这里后我们就想起了皇大后,因而 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 不过我们还是要到贝內文特去,观赏瓦提组斯在那里摆设的臭⽪匠的紊华场面。然后在海伦的神圣兄弟的护佑下,再从那里去希腊。如杲说到我自已,我在自己⾝上也发现了一个真理,那就是生活在疯子中的人自已也会变成疯子,更不用说在这祌狂疯中还确实有某些 ![]() ![]() ![]() ![]() 第十九章 维尼茨尤斯把信刚刚读完,基隆未经通报便悄悄地走进了书房。因为仆役们早已受命,不管是⽩天还是夜里什么时候,都不要阻拦他。 “愿你宽宏大度的祖先:埃內河斯①神圣的⺟亲施大恩于你,就像玛娅②的神圣的儿子曾经施恩于我一样。”基隆说。维尼茨尤斯即刻从他的桌子旁跳了起来,问道:“你这话是什么意思?”“我找到啦!” 年轻的贵族 ![]() “我见到了乌尔苏斯,老爷’我还和他说了话广“你知道他们躲在什么地方吗?” “还不知道。老爷!如果是别人,他‘千?得意忘形,就会让那个莉吉亚人把他猜出来。如果换一个人,他又会死气⽩赖地去追问这个莉吉亚人住在哪里?这么一来,他要么吃一顿拳头,尘世间的一切也就和他断绝缘分了;要么引起那个巨人的怀疑,结果是:也许就在当天晚匕那个姑娘就会被转移到别的地方蔵起来了。我就不会做这种亊。老爷!我已经打听到了乌尔苏斯在中心市场附近的一家磨坊里⼲活,磨坊主叫德马斯,和你必玛娅,希腊神话中皆勒阿德斯七姊妹的大姐,赫耳藥斯的⺟亲的一个解敢奴隶同名。你现在只要派一个可靠的奴隶一大早跟踪着他,就会找到他们的蔵⾝之地,这不就行了吗?我可以向您担保说:既然乌尔苏斯还在城里,那个天仙般的莉吉亚也不会离幵罗涔。此外我还给您带来了一个消息:她今天晚上准会到奥斯特里亚努姆去…” “奧斯特里亚努姆?这是什么地方?”维尼茨尤斯打断了他的活,很明敁,他想马上跑到基隆说的那个地方去。 “那是萨拉里亚大道和诺门塔拉之间一个古旧的坟地。我向您提起过的那位基督教中最⾼級的长老①,人都说他要很晚很晚才会到罗马来,可是他已经来了,今天晚上就要在那个坟地匕施受洗礼和布道。虽然到今天也没有任何 ![]() 维尼茨尤斯1到现在都好像处在发⾼烧的状态,并一直是单靠着希望来支持自己。当他听到这种希望就要变成现实的时候,他就像一个旅行者在完成了超越自己可能的艰难跋涉,快要到达目的地时那样,突然 ![]() “城门确实都有您手下的人在那里把守,老爷丨这些基督教徒们也肯定知道,可是他们用不着走城门,也不用过第伯河。他们现在要走的是几条离河边很远的道路,为了见到那位大使徒,统远一点也很值得。实际上,他们还有千百种出城的办法,我知道,他们的办法多得很。您在蔸斯特里亚努姆一定会找到莉吉亚,如果她真的出我所料没有到那里去,那乌尔苏斯也一定会去的,闶为他答应了我去杀掉那个格劳库斯。他亲口对我说过,他要在那里把他杀了。您听兄了吗?⾼贵的军团长大人!您现在应当去跟踪他,这样您就”丨以找到莉吉亚的住处,要不您就命您手下的人把他当作杀人凶手抓起来;如果他落到了您的手中,您也可以要他供出他把莉吉亚蔵在什么地方。我巳经做了我该做的一切〉如果是别人,老爷,他就会对您说,为了从乌尔苏斯那电探出这个秘密,他和他一起喝广整整卜大碗陈年好酒。如果冉换一个人,他乂会告诉您,他和他赌‘十二点’牌,输给了他一⼲个塞斯泰拉。他还会对您说,他花了两千个塞斯泰拉,才买来了这个消息…我知道您会加倍地酬谢我,但不管怎样,我这辈子第一次想到广^我要说的是^^要永远做一个诚实的人,因为我相信,正如慷慨大方的裴特罗纽斯所说的那样,一您的慷慨解囊会超出我的期待和想象。” 可是维尼茨尤斯是个军人,他对所有的半情都惯于按照自己的意愿去处理,而且他是说⼲就⼲的,因此他很快就克服广他一时的虛脫,说道: “我的槺慨是不会欺骗你的。但你首先要和我一起到奧斯特里亚努姆去。” “要我厶奥斯特里业努姆?”基隆问道,他 ![]() ![]() 头莉吉亚熊把格劳库斯斯碎之后,又觉得他这么⼲并不很对的话,那么他会怎么来对待我呢?他会不会把我当成是这次谋杀的指使者呢?(这当然不对〗大人您要知道!越是伟大的哲学家,就越是难于回答那些头脑简单的人提出的蠢问题。如果他问我,你为什么要加害于格劳库斯医生?我怎么回答呢?您若认为我是在欺骗您,那我可以向您表示,待我把莉吉亚的住所指给你看后,我再来领您的酬金吧!今天我只求您对我略微表示一点慷慨大方,不然的话,老爷您若是遇到了什么不测〔愿诸抻保佑你平安无事〉,那我就一点赏钱也拿不到了。以老爷的宽宏和慈悲,您任何时候对我都不会这么忍心的。” 维尼茨尤斯走钊放置在大理石座子上一个叫做“方舟”的钱柜前,从柜里拿出一个钱包,塞给了基隆,说:这是些小金币,等到莉吉亚回到了我的家里,我再给你这么多的大金帀。““老爷真是一位人世间的朱庇特神呵!”基隆叫『起来。可是维尼茨尤斯却蹙起了眉头。 "你就在这里吃饭,然后对以去休息一下。⻩昏前你不要离幵这里,等到天黑“之后,你就陪我到奧斯特里亚努姆去。” 这个希腊人的睑上马上露出了惊慌和迟疑的神⾊。但是过了一会儿,他还是镇静了下来,说道: “谁能够违抗您呢?老爷!请相信我的这些话乃是一个好的兆头,因为它们和我们囯家伟大的英雄在阿蒙①神庙里听到的那些话是一样的。至于我,您给我这么多小金丨币(说到这里,他摇晃着钱包〗巳经抬⾼了我的⾝价,使我能够和老爷您做伴了,这是我的荣幸和快乐…” 维尼茨尤斯急不可待地打断了他的话,幵始问起他和乌尔苏斯谈话的详细情况来。在他们那次谈活中,有一点讲得很清楚,那就是:要么今天晚上找到莉吉亚躲蔵的地方,要么从奥斯特里亚努姆回城的路上抓到她本人。维尼茨尤斯想到这里,都⾼兴得要发疯了。他汄为,他现在确实有把握能够找到莉吉亚了,因此他对她的愤怒和从她那里 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 基隆见他这么⾼兴,又大胆地和他说起活来,还给他出了主意。他认为事情到现在并没有完,还应当保持最⾼的警惕,否则过去的一切努力都会付之东流。他恳求维尼茨尤斯不要在奥斯特里亚努姆动手去抢那个姑娘;他们到那里去要戴上风帽,把脸遮住,不要让人看见;到那里后要站在一个黑暗的角落里,在暗中窥视所有来参加集会的人。发现莉吉亚后,要在远处跟踪着 她,看明⽩她走进广哪一栋房子?等到第二天早晨,再派一大批奴仆把那栋房子包围起来,就在大⽩天把她抓走,这才是最险保的。她是人质,本来是属于皇帝的,所以这么做也不犯法。如果在奥斯特里亚努姆没有找到莉吉亚,他们就跟在乌尔苏斯的后面,这样也可以找到莉吉亚的住地。去墓地不能多带人,否则会引起人们的注意。基督教徒只要把灯火一熄灭,就会在黑暗中四处逃走,或者在一些人所不知的地方躲蔵起来,就像他们上次抢走莉吉亚时那样。但他们一定要带武器去,最好还带两个⾝強力壮面又忠实可靠的人去,能够在危急的时候保护他们。 维尼茨尤斯认为他说得很对,他这时也想起了裴特罗纽斯的建议,因此他叫奴隶们马上把克罗顿找来见他。基隆认识罗乌城甩所有的名人,他一听到这个著名的大力士的名宇,就特别放心了,因为他在比赛场上,亲跋见过这位角斗士的表演,对于他的超人的力气,他曾不止一次地表示过赞美。所以他最后也表示了愿意到奧斯特里亚努姆去,他觉得要得到维尼茨尤斯那只装満了大金币的钱包,有克罗顿的帮助就很容易了。 过了不久,当客厅主管来招呼他去吃晚饭时,他便⾼⾼兴兴地坐在餐桌旁。在吃饭的时候,他又对奴隶们讲他送给了主人一种神奇的药膏。如果用它擦在马蹄上,就是最劣等的驽马,在赛场上也会疾弛如飞,把别的赛马远远地抛在后面。他说这种药膏是一个基督教徒教他调制的。基督教的长老们精通鹰术,会创造奇迹,他们在这方面,比那些以鹰术技艺闻名于世的泰撤利亚人要⾼明得多。基督教徒们对他们也很信任。为什么会这样呢?只有那些懂得鱼是什么意思的人才知道。他一边说,一边仔细地察看着这些奴隶的脸⾊,希望在他们中能够发现基督教徒,以便报告维尼茨尤斯。当他看到这种希望落空之记,便狼 ![]() ![]() ![]() ![]() 然后他又想起了他和那个工人的谈话,那个工人是乌尔苏斯决不会有错,他无论从维尼茨尤斯的谈话中还是从那些去皇宮里接莉吉亚的人的述说中都已经了解到那个人有超凡的力气。因此毫不奇怪的是,当他向埃乌里茨尤斯问起邢些力气特别大的人时,埃乌里茨尤斯马上就说出了乌尔苏斯的名字。后来他一提到维尼茨尤斯和莉吉亚,那个工人就表现得愤懑和不安。他和他们无疑有着很特殊的关系,那个工人还谈起过他因为杀了一个人而后悔不已。乌尔苏斯不是杀死了阿达岑么?而且他的容貌和维尼茨尤斯说起的那个莉吉亚人也一模一样。令人不解的只是他为什么改了名字?但基隆知道,基督教徒们在受洗时总是要取一个新的名字。 “如果乌尔苏斯杀了格劳库斯,那当然是再好不过了。”基隆暗自思忖道“如果他不杀他,那也不是什么坏事,因为这说明基督教徒是不轻易杀人的。我把格劳库斯说成是犹大的儿子,是基督教的叛徒,我说得那么情真意切,连石头听了后也会气愤不已地跳起来,往格劳库斯的头上砸去。然而我也只是勉強说服了这头莉吉亚大熊,答应用它的爪子去掐死格劳库斯,…他至今还犹豫不决,百般无奈,不断地诉说他的痛苦和他要忏悔赎罪的心愿。基督教徒要杀人显然是很难的…他们能够忍受自己所受的侮辱,也不愿意去替别人报仇。既然是这样,基隆啊,你就好好地想-想,你还有什么可怕的呢?格劳库斯是不会报复你的…如果乌尔苏斯连一个犯了背叛全体基督教徒这种滔天大罪的格劳库斯都不肯杀的话,那么格劳库斯义怎么会因为你只出卖了一个基督教徒来杀你呢?说句老实话,我只要替这只狂热的公鸽找到了那只小斑鸠的窝,我就再也不⼲这一行了。我要搬到那不勒斯去住。基督教徒们 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 他这么自言自语地和赫耳墨斯说了一阵后,便在一条长凳上躺了厂来,用折着的外套当枕头,等到奴隶们来收拾碗碟时,他已经酣然⼊睡了。一直到克罗顿来到这里,他才醒了过来,说得确切一点,是被人叫醒的。随后他便来到客厅里,看到那个角斗士的魁梧的⾝材, ![]() “大人,凭赫耳库勒斯起誓,您今天来得正好,因为我明天就要到贝內文特去[⾼贵的瓦提纽斯给我发出了邀请,要我在皇帝而前和一个名叫寒法克斯的人黑比武。这个人出生在洲非,是那里最強有力的角斗士。大人您想想!我不仅要拧断那个家伙的脊梁骨,而旦会用拳头打掉他的黑下巴。” “凭波卢克斯起誓,我相信你一定做得到,克罗顿!”维尼茨尤斯说。 “这么⼲最好广基隆也 ![]() ![]() 道,你今天的对手是一个真正的卡库斯①,这个人好像有非凡的力气,尊敬的维尼茨尤斯看上的那个姑娘,就是受到他的保护哩!” 基隆这么说,只不过想 ![]() “是的,我没有见过他,但我也听说,他抓住公牛的犄角,能够把牛随便拉到什么地方去。” “哎呀!”基隆惊讶地叫了起来,他怎么也想不到乌尔苏斯会有这么大的力气。 克罗顿昕后,却轻蔑地笑了-笑,说:“⾼贵的大人,我可以用这只手把您要的那个坫娘抢过来,同时用另-只手去对付七个这样的莉吉亚人。即便全罗马的基督教徒都像卡拉布里的狼群那样来追赶我,我也会把那个坫娘送到您府1:来。如果我没有做到,我廿愿在这个蓄⽔池旁挨您的鞭] “老爷,他这么⼲不行!”基隆嚷道“如果他们对我们扔石头,他的力气又帮得了什么忙呢?我看最好还是到她住的地方去抓她,这样她既没有危险,我们也不用害怕。"“就这么⼲吧,克罗顿丨”维尼茨尤斯说。“您付『钱,我当然照您的意思去做!不过您要记住,我明天就要到贝內文特去啦!” “我在那个城里有五百个奴隶。”维尼茨尤斯答道。说完他把手一挥,示意他们两个退下去。然后他走进自己的书房,坐下来后,给裴特罗纽斯写了下面这几句话:基隆已经找到了莉吉亚。今夭晚上我将和他,还有克罗顿一同前往奥斯特里亚努姆。到那里后,要么即刻动手,要么明天早晨把她从她的住所里 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 可是基隆一走进来,就把他那甜 ![]() “好啊,敬 ![]() 基隆是个从来不愿和金钱分手的人,他听了后 ![]() “这就是⼊场券,老爷!没有这东西他们是不会放我们进去的。我把去那里的路也问清楚了。我对埃乌里茨允斯说,我要这狴牌子是给我的朋友的,我自己就不去那里了。像我这样的老人走不了这么远的路。反正我明天就会见到大使徒,他会把他布道演说中一些最精彩的片段讲给我听。” “怎么,你不去了?你一定要去啊!”维尼茨尤斯说。"我知道我非去不可,不过我要戴上风帽去。我劝你们也把风帽好好地戴上,要不然,我们就会吓跑那些鸟儿的厂 等到天⾊渐渐黑了,他们才幵始作出发前的准备。他们全都穿上了带风帽的⾼卢外套,手里提着灯笼。维尼茨尤斯还随⾝带了一把短小的弯刀,他让他的同伴也带上这种弯刀。基隆的头上还戴着假发,这是他从埃乌里茨尤斯家回来的路上弄到的。随后他们便急急忙忙地出发了,希望能在那远处的诺门塔拉城门没有关门之前就赶到那里。 Www.LaOhUXs.CC |
上一章 你往何处去 下一章 ( → ) |
老虎小说网提供显克维支最新小说你往何处去未删节阅读全文阅读,你往何处去是显克维支编写的一部情节文笔俱佳的作品,值得网友阅读,老虎小说网最值得网友收藏的排行榜小说阅读网 |