老虎小说网提供苦儿流浪记更新最快阅读 |
![]() |
|
老虎小说网 > 经典名著 > 苦儿流浪记 作者:埃克多•马洛 | 书号:40098 时间:2017/9/13 字数:4276 |
上一章 团疑的褓襁亮漂-章61第-部二第 下一章 ( → ) | |
我想同我的弟弟阿伦和南德亲近,但他们总是用敌意来报答我;我为他们做的一切事情,他们一概不![]() ![]() 在卡比事件发生之后,我和他们之间的紧张状态就显得更加明显了。我虽然不能方便地使用英语来向他们表达我的意思,但我能使用一种颇为強烈的、也更能反映 ![]() ![]() ![]() 弟弟们不认我,但我不是还有两个妹妹吗?可是,那个大的,也就是叫安妮的那个,她对我的 ![]() 阿仑和南德把我推开,安妮处处捉弄我,最后只剩下小卡特一人了。她只有三岁,年纪太小,还不懂得和她的哥哥姐姐们结成一伙。她随意让我吻亲,首先是因为我让卡比给她表演各种把戏;其次是因为他们把卡比还给我以后,我常常给她带回些糖果、糕点和橘子之类的吃头。这些东西是在演出时候由小观众们送给我们的。孩子们一本正经地对我们说:“那是给狗吃的。”用橘子喂狗可以说是不合情理的,但是我总是怀着 ![]() ![]() ![]() 当我下船踏上英国国土的时候,我的心中对我的家庭充満了那么多的存温的 ![]() ![]() 我象从⾼处掉了下来,一跤跌进了万丈深渊。 尽管我起初否定了马西亚的假设,然而在一个人独自伤心地寻思着这一切的时候,我也开始对自己说:如果我真的是这个家庭的孩子,他们给予我的应当是另外一种 ![]() 马西亚看到我整天愁眉苦脸,便猜透了我的心事,他常常装作自言自语的样子,对我说; “我很好奇,真想早点看到巴伯兰妈妈的回信。” 为了取这封“留局待领”的回信,我们改变了每天的路线,不再经西史密斯运动场去霍尔本,而是直接朝着邮政总局走去。也不知扑了多少次空,我们最后终于收到了这封期待已久的复信。 邮政总局决不是读信的好地方。我们走进了附近的一条小街,在这条小街中间有一条小夹道,我们走进这条小夹道后便停了下来。我先让自己的心平静了一会儿,然后打开了巴伯兰妈妈的回信,这封信自然是由夏凡侬的本堂神⽗写代的。 我亲 ![]() 我对你信中告诉我的那些情况, ![]() ![]() ![]() 我的这种想法可以从巴伯兰把你带到夏凡侬时你穿戴的样式上得到确证;因为你当时⾝上穿的是只有富家婴孩才穿得起的婴儿⾐服。你要我向你描述当时裹着你的襁褓的样子,这对我是很容易做到的;考虑到当人家来向我讨还孩子的时候,这些婴儿穿的⾐服对辨认是有用处的;我又始终相信这一天总会到来,因此,我把它们一直很好地保存到现在。 首先应当说的是,你没有什么襁褓。我过去曾经对你提到过襁褓,那是习惯上的说法,因为按照我们本地的习惯,婴儿总是包在襁褓里的;但是,你当时并不是用襁褓包着的,你穿的是⾐服,你并没有襁褓。 那时穿在你⾝上的几件⾐服是:一只花边软帽,由于它太精致、太漂亮,因而一眼看去就能知道这是件不同寻常的东西;你⾝上穿的是件在领子和袖口上都镶着花边的细布內⾐;此外,还有法兰绒尿布,⽩羊⽑小袜子,用⽩⽑线结的、带着小丝带的小鞋子,一件⽩⾊法兰绒小长袍和一件带着风帽的⽩⾊开司米小大⾐;风帽的衬里是绸的,外面绣了漂亮的花。 你被抱回到我家里来的时候所用的那块布的尿布,并不是你原来的尿布,那是因为你原来的那块叫你尿 ![]() 最后还得补充一句:这些东西都没有标记,法兰绒尿布和內⾐上原来大概都是绣着标志的;按照通常的习惯,标志是绣在⾐角上的,但是人们发现在你的內⾐上和尿布上,都有一只角被剪掉了,这说明有人耍尽了手腕,想使调查无法进行。 我亲 ![]() 我亲 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 给我写信吧,我将⾼兴地听到你的消息,我希望都是些好消息。象你这样一个温顺可 ![]() ![]() ![]() 再见吧,我亲 ![]() 你的 ![]() 信的结尾使我很伤心。可怜的巴伯兰妈妈!她始终待我这么好!她疼 ![]() ![]() “真是位好大妈,”马西亚说,“她没有忘记我,不过,即使她把我忘了,我也会 ![]() “说不定他忘记了。” “别那么说。既然只有⾐服才是找到孩子的标记,那怎么可能记不起孩子失踪时穿的⾐服呢?” “在我⽗亲回答之前,你最好不要作什么假设。” “我没有作假设,是你说他可能忘记了。” “好吧,等着瞧吧!” 向我⽗亲询问我被人从他家里偷走时穿的是什么⾐服,这可不是件容易的事。假若我没有什么特别的用意,天真地向他提出这个问题,那是再简单不过的了。但是事实并非如此。正因为对他有怀疑的用意,所以我变得胆怯和犹豫不决了。 有一天,因为下了一场冰冷的雨,我们比平⽇回来得早些,于是我鼓⾜勇气,在同我⽗亲的谈话中,提出了这个使我忧虑、苦恼的问题。 我还刚开个头,才只说了一两句话,⽗亲的眼睛便把我死死地盯住了。他肯定是想从我的眼睛里搜寻出一些东西来。平时只要我偶尔在谈话中刺痛了他,他也总是用这样的目光盯着我看的。然而这一回,我顶住了他的目光,比我希望在这一时刻所应有的表现还要坚毅得多、沉着得多。 我相信⽗亲已经被我 ![]() “我们能够把你找口来,靠的就是我们能够清清楚楚地向人说明你被偷走时所穿的小⾐服;花边小软帽啦,镶花边的小內⾐啦,尿布、法兰线长袍、羊⽑袜子、⽑线小鞋子、⽩⾊开司米绣花连风帽小大⾐啦,等等。我一直对绣在你小內⾐上的‘弗·德’这个记号寄于很大的希望;‘弗·德’是弗朗西斯·德里斯科尔的缩写,也就是你的姓名的缩写;但是这个姓名编写被偷走你的女人剪掉了。这个女人很细心,希望别人永远找不到你。我不得不向人出示你的洗礼证书,这件证是我在我们本堂区的教堂內抄录下来的;我出示过以后,人们又把它还给了我,现在仍由我妥善地保存着。” 说完,他用一种在他⾝上罕见的殷勤在 ![]() ![]() 我作了最后一次努力,问道: “要是您同意,就让马西亚给我翻译一下。” “好。” 马西亚总算好歹把它翻译了出来,那上面写着,我生于八月二⽇星期四,是帕特里克·德里斯科尔和他的 ![]() 我还有什么好问的呢? 然而马西亚并不満⾜。晚上,当我们回到大车以后,他弯下 ![]() “话倒是说得天⾐无 ![]() ![]() “正因为他们是做买卖的,所以他们买⾐服比别人便宜。” 马西亚摇头摇,轻轻地“嘘”了一声,又一次贴着我的耳朵说: “你愿意让我告诉你一个在我脑袋里刚出现的想法吗?你不是德里斯科尔老板的儿子,而是德里斯科尔老板偷来的孩子!” 我想反驳,可是马西亚已上 ![]() |
上一章 苦儿流浪记 下一章 ( → ) |
老虎小说网提供埃克多•马洛最新小说苦儿流浪记未删节阅读全文阅读,苦儿流浪记是埃克多•马洛编写的一部情节文笔俱佳的作品,值得网友阅读,老虎小说网最值得网友收藏的排行榜小说阅读网 |