老虎小说网提供我的名字叫红更新最快阅读 |
![]() |
|
老虎小说网 > 综合其它 > 我的名字叫红 作者:奥尔罕·帕慕克 | 书号:44308 时间:2017/11/23 字数:8224 |
上一章 我是就师大蔓斯奥.83 下一章 ( → ) | |
你们知道那种把生命慷慨地奉献给了艺术的顽固老人。他们指责所有的人。他们往往形容枯槁、消瘦而大。他们希望面前屈指可数的⽇子和过去漫长的岁月一模一样。他们乖戾易怒,永远抱怨连连。他们总想要自己掌控所有的状况,![]() ![]() 大师中的大师,努鲁拉赫·瑟里姆·却勒比,我有幸与他在同一间画坊促膝绘画。当时我只不过是一个十六岁的学徒,他正值八,那时的他就是此种个 ![]() ![]() ![]() ![]() 一、我们之所以不喜 ![]() ![]() 二、我们把大部分的人当智障对待,因为,确实,大部分的人都是智障,不是因为我们郁积了愤怒、不悦或别种 ![]() 三、之所以忘记或搞混那么多名字和脸孔——除了那些学徒期受我训练、为我宠 ![]() ![]() 在因为自己的愚蠢以至提早升天的姨⽗的葬礼上,我试图忘掉亡者曾经強迫我模仿欧洲的绘画大师,带给了我难以言喻的痛苦。回程的路,我有下面的想法:失明与死亡,真主赐予的礼物,如今不再离我那么遥远了。当然,只要我的绘画和手抄本继续使你们的眼睛发亮,使你们的內心绽放幸福花朵,我就永远不会被忘记。但除此之外,等我死后,我希望人们知道,在我衰老的岁月,在我寿命的尽头,然有许多事物能教我开心地微笑。比如说: 一、孩童。(他们会总结整个世界的规则。 二、甜美的回忆。(漂亮男孩、美丽女子、好绘画和友谊。) 三、欣赏赫拉特前辈大师们的经典画作。(这点无法向外行人解释。) 总结其简单的意义:由我所导领的苏丹陛下的画坊,再也不出过去那些辉煌的艺术作品。我可以预见到,情况只会每况愈下,一切都将逐渐衰败,最终消失无踪。我痛苦地明⽩了,尽管我们热情地奉献了自己的一生追求,却很少能够达到赫拉特前辈大师的壮丽层次。谦卑地接受这个事实可以使生活变得简单一些。确实,正因为谦逊可以使生活变得简单一,因此在我们伊斯兰界中,它被视为至⾼的美德。 带着这种谦逊之情,我开始修饰庆典叙事诗中的一幅 ![]() 是一位皇室僮仆。财务大臣传唤我进宮。我的眼睛微微发疼,把放大镜放进口袋,跟着僮仆走了去。 喔,连续工作了这么久之后,能够上街走走,真是舒 ![]() ![]() 我注意到一条狗,比我见过的任何一张狗的画像更为意味深长。我见到一匹马,比我的细密画师笔下的随便一匹都还要糟糕。我瞥见竞技场里有一棵梧桐树,不久前我才用紫⾊调加強了它的叶子。 过去两年来我一直描绘竞技场中的行游,因此当我踱步穿越竞技场时,仿佛踩进自己的图画一样。比如说我们要转进一条街道:若是在一幅法兰克绘画中,我们的结果便是走出图画和画框外;若是在一幅坚守赫拉特大师风范的图画里,们终究会抵达安拉俯瞰我们的位置;若是在一幅国中绘画中,我们将被困住,永远也走不出去,因为国中的绘画可以无边无际地予以延伸。 我发现僮仆并非带领我前往议会厅,往常我与财务大臣习惯在那里见面,讨论下列事项:我的细密画家们正在为苏丹殿下制作的手抄本、彩绘鸵鸟蛋或其他礼物; ![]() ![]() 财务大臣与皇家侍卫队长共处一室:天使魔鬼! 这位替苏丹陛下在宮殿底下执行死刑、施加酷刑、拷问、鞭打、目和笞跖等刑罚的侍卫队长亲切地对我微笑,仿佛一个无所事事的房客,准备向我这位倒霉与他住一间旅店房间的室友,述说一则 ![]() 然而叙述故事的人不是侍卫队长,而是财务大臣。 财务大臣含蓄地说:“一年前,苏丹下吩咐我以最⾼机密负责制作一本手抄绘本,一本⽇后将用作外 ![]() ![]() 乍进房间时,我猛然以为有哪个无赖恶意中伤,宣称我在某幅画中表露异端 ![]() ![]() ![]() 为了表明我问过一个问题,我就问谁负责编辑这本手抄本,其实我知道这个问题的答案。 “姨⽗大人,如你所知。”财务大臣说。他紧盯着我的眼睛,补充道:“你很清楚他并非寿终正寝,也就是说,他是被谋杀的,对不对?” “不”我简洁地说,像个孩童般,接着陷⼊了沉默。 “苏丹下极为震怒。”财务大臣说。 那个低能的姨⽗大人是个蠢材。细密画师们总是嘲笑他的装模作样远胜于他的博学多闻,他的野心抱负远⾼于他的智慧才能。我知道在葬礼上有股腐臭的气味。他是怎么死的?我很好奇。 财务大臣巨细靡遗地进行了叙述。骇人听闻。亲 ![]() “苏丹颁令,”财务大臣说“这本引起争的手抄本必须尽快完成,庆典叙事诗也一样…” “他还颁布了第二道命令。”皇家侍卫队长说“倘若,这个泯灭良的凶手是其中一位细密画家,他要我们揪出这 ![]() 侍卫队长脸上浮现一抹奋兴之情,似乎暗示着他已经知道苏丹陛下颁订的惩罚。 我明⽩了苏丹陛下不久前才指派这两人负责此项任务,迫使两人不得不合作——就此他们至今难掩彼此的憎恶。想到这一点,燃起了我对苏丹的敬 ![]() 他们说姨⽗大人有一个受到他亲自教导的外甥,名叫黑,对绘画和书本艺术颇为 ![]() ![]() ![]() “如果搜索我的细密画师的屋子和工作室,结果在其中一人那里找到遗失的图画,那么黑将能立即洗罪嫌。”我说“然而坦⽩地说,我可以告诉你们,我挚 ![]() “至于橄榄、鹳鸟和蝴蝶,”侍卫队长用嘲讽的语调说出我给他们的慈 ![]() ![]() 我一言不发地想着:一、所谓“依法许”表明了准许刑讯的人并非苏丹陛下本人:二、由于在法官眼中,所有细密画家都是这起双重谋杀案的嫌犯,也由于我,尽管位居画坊总监,却无法指认出我们之中谁是凶嫌,因此我也有罪;三、我明⽩他们希望得到我的默许或口头上的认可,同意他们拷问我亲 ![]() “由于苏丹陛下希望如期成庆典叙事诗与这本显然只做了一半的书,”财务大臣说“我们很担心拷打可能伤及画师们的双手与眼睛从而影响他们的技巧发挥。”他面向我说:“没错吧?” “最近另一件案例也遭遇类似的困难。”侍卫队长 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 我相信侍卫队长会以比对待珠宝匠更为严酷的磨折,来对付我的细密画师。虽然他尊敬苏丹陛下对手抄绘的热情,但就如其他许多人样,他也视书法为惟一值得景仰的艺术形式,瞧不起装饰和绘画,认为它们是徘徊在宗教信仰边缘、本就该受罚的不正经的雕虫小技,只适合女人。他故意刺 ![]() ![]() 难道还有什么新的谣言?难道还有什么新的 ![]() ![]() 我发现自己正默默地猜想着可能对我的细密画师们采用的刑讯手段。他们不会选择剥⽪拷问,因为那没有任何补救措施;他们也不会使用对付叛军的戳桩刑,因为那是用来树立威慑效果的杀人手段;噼噼啪啪地敲断碾碎细密画家的手指、胳膊或腿显然也不可行。当然,挖掉一只眼睛——依据伊斯坦布尔街头⽇益增多的独眼龙判断,我猜想这是最近逐渐流行的方式——也不适合用在艺术大师们的⾝上。因此,我眼前浮现一个画面,在皇室御用花园隐蔽的一,我亲 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 深沉的寂静 ![]() “这些人是苏丹手下最优秀的细密画家。”我说“千万别让他们受到伤害。” 财务大臣心満意⾜地起⾝,从房间另一头的工桌上抓起一叠纸,拿到我面前排好。接着,似乎觉得房间太暗,他端来了两支大巨的烛台,放到了我的⾝旁。烛火上下跳动、左右摇摆着。这就是那些画。 我该如何向你们解释我在放大镜下看见的图画?我很想大笑,但并不是因为它们很可笑。我 ![]() “看着这些 ![]() “可以,”我生气地说“些图画是在哪里找到的?” “黑亲自把它们带来的,然后留在了我这里。”财务大臣说“他决心证明他和他的已故姨⽗是无辜的。” “质的过程中,拷问他。”我说“这么一来,我们就会知道已故的姨⽗还蔵着什么秘密。” “我们已经派人去叫他了。”皇家侍卫队长“稍后,我们会彻底搜查这对新婚夫妇的家。” 两人的脸都突然亮起来,涌上一丝恐惧与敬畏,两人肃然起立。 无需转⾝,我便明⽩他已来到,荣耀的苏丹陛下,世界的庇护。 “去雅先生家里,和他的遗孀聊一聊,弄清楚他们为什么没有送哈尔瓦糕。赶紧回来把消息告诉我。” “你有什么口信要给哈桑吗?”我说。 我觉得很尴尬,不是因为问了这个问题,而是说话时不敢直视她的眼睛。为了掩饰我的尴尬,我叫住哈莉叶,掀开她手里那只瓶子的盖子。“噢喔,”我说“加开心果的 ![]() 看到谢库瑞冲我甜甜地微笑,仿佛一切事情都在照计划进行着,这让我很开心。 我一把抓起我的包袱离开。还没走两步我就看见黑在马路的尽头。他刚从岳⽗的葬礼回来,从他容光焕发的表情看来,这位新丈夫还 ![]() ![]() 亡的气息也弥漫在⾼雅先生的家中,但没有 ![]() 如同一切命运乖舛的骄傲女人,卡比叶自然会怀疑所有访客都故意挑她最悲惨的时刻来可怜她;甚至更恶毒的,来见证她的痛苦,并暗自 ![]() ![]() ![]() ![]() 卡比叶⾼傲地承认自己没有问候谢库瑞,没有登门拜访表示哀悼,或与她一同哭泣,也没有做任何哈尔瓦糕派人送去。她的骄傲背后,隐含着丝蔵不住的得意:很⾼兴有人察觉到了她的愤恨。逮住这一点,你们机敏的艾斯特企图从中挖掘出卡比叶愤怒的原因和始末。 没过多久,卡比叶便承认她对已故的姨⽗大人极为不満,原因是他所编辑的手抄绘本。她说她丈夫,愿他安息,并不愿意为了多赚几枚银币参与书本制作,但是姨⽗大人却说服他说这个计划是苏丹的旨意。虽然如此,她的先夫察觉到姨⽗人雇他镀金的图饰,渐渐从简单的装饰 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 一颗⾖大、晶莹发亮的泪珠从卡比叶 ![]() “先夫并不常我讲他的这些忧虑。”卡比叶谨慎地说“ ![]() 好一种表达歉意的方式。为了回应她的话,我提醒她,如果考虑到姨⽗大人可能也是死于同一个“混蛋”手下,那么她与谢库瑞的命运,以及她们的敌人,其实是一样的。角落里那两个瞪着我看的大头儿孤更透露两个女人另一个相似处。不过,无情的媒婆头脑立刻提醒我,谢库瑞可要比她美丽、富有且神秘得多。我一五一十地把的想法告诉了卡比叶: “谢库瑞要我告诉你,如果她冒犯了你,她很抱歉。”我说:“她想说她 ![]() “这是在他⾝上发现的。”她说。 她打开一只柳编盒子的盖子,里面放着绣花针、几块布和一颗大核桃。她从盒里拿出一张折叠起来的纸。 我打开这张皱巴巴的 ![]() 马。”她说“但是已故的⾼雅先生只做镀金的工作,从来不画马,也不可能有任何人请他画马。” 你们老迈的艾斯特望着这几匹潦草画出的马匹,但实在看不出什么所以然来。 “如果我把这张纸拿给谢库瑞,她一定会很⾼兴。”我说。 “如果谢库瑞真的那么想要这张纸,就叫她自己来拿。”卡比叶丝毫不带 ![]() |
上一章 我的名字叫红 下一章 ( → ) |
老虎小说网提供奥尔罕·帕慕克最新小说我的名字叫红未删节阅读全文阅读,我的名字叫红是奥尔罕·帕慕克编写的一部情节文笔俱佳的作品,值得网友阅读,老虎小说网最值得网友收藏的排行榜小说阅读网 |