老虎小说网提供资治通鉴更新最快阅读 |
![]() |
|
老虎小说网 > 历史小说 > 资治通鉴 作者:司马光 | 书号:10116 时间:2017/3/25 字数:44738 |
上一章 二纪梁后 下一章 ( → ) | |
起著雍执徐八月,尽重光协洽二月,凡二年有奇。 太祖神武元圣孝皇帝中 ◎ 开平二年戊辰,公元九零八年 八月,吴越王镠遣宁国节度使王景仁奉表诣大梁,陈取淮南之策。景仁即茂章也,避梁讳改焉。 淮南遣步军都指挥使周本、南面统军使吕师造击吴越,九月,围苏州。吴越将张仁保攻常州之东洲,拔之。淮南兵死者万馀人。淮南以池州团练使陈璋为⽔陆行营都招讨使,帅柴再用等诸将救东洲,大破仁保于鱼 ![]() 丙子,蜀立皇后周氏。后,许州人也。 晋周德威、李嗣昭将兵三万出 ![]() 冬,十月,蜀主立后宮张氏为贵妃,徐氏为贤妃,其妹为德妃。张氏,郪人,宗懿之⺟也。二徐,耕之女也。 华原贼帅温韬聚众嵯峨山,暴掠雍州诸县,唐帝诸陵发之殆遍。 庚戌,蜀主讲武于星宿山,步骑三十万。 丁巳,帝还大梁。 辛酉,以刘隐为清海、静海节度使,以膳部郞中赵光裔、右补阙李殷衡充官告使,隐皆留之。光裔,光逢之弟;殷衡,德裕之孙也。 依政进士梁震,唐末登第,至是归蜀。过江陵,⾼季昌 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 帝从吴越王镠之请,以亳州团练使寇彦卿为东南面行营都指挥使,击淮南。十一月,彦卿帅众二千袭霍丘,为土豪硃景所败;又攻庐、寿二州,皆不胜。淮南遣滁州刺史史俨拒之,彦卿引归。 定难节度使李思谏卒;甲戌,其子彝昌自为留后。 刘守文举沧德兵攻幽州,刘守光求救于晋,晋王遣兵五千助之。丁亥,守文兵至卢台军,为守光所败;又战⽟田,亦败。守文乃还。 癸巳,中书侍郞、同平章事张策以刑部尚书致仕;以左仆 ![]() 保塞节度使胡敬璋卒,静难节度使李继徽以其将刘万子代镇延州。 是岁,弘农王遣军将万全 ![]() 帝将迁都洛 ![]() ◎ 开平三年己巳,公元九零九年 舂,正月,己巳,迁太庙神主于洛 ![]() ![]() 丙申,以用度稍充,初给百官全俸。 二月,丁酉朔,⽇有食之。 保塞节度使刘万子暴 ![]() 三月,甲戌,帝发洛 ![]() 庚辰,帝至河中,发步骑会⾼万兴兵取丹、延。 丙戌,以朔方节度使兼中书令韩逊为颍川王。逊本灵州牙校,唐末据本镇,前廷因而授以节钺。 辛卯,丹州刺史崔公实请降。 徐温以金陵形胜,战舰所聚,乃自以淮南行军副使领升州刺史,留广陵,以其假子元从指挥使知诰为升州队遏兼楼船副使,往治之。 夏,四月,丙申朔,刘知俊移军攻延州,李延实婴城自守。知俊遣⽩⽔镇使刘儒分兵围坊州。 庚子,以王审知为闽王,刘隐为南平王。 刘知俊克延州,李延实降。 淮南兵围苏州,推洞屋攻城,吴越将临海孙琰置轮于竿首,垂絙投锥以揭之,攻者尽露,砲至则张网以拒之,淮南人不能克。吴越王镠遣牙內指挥使钱镖、行军副使杜建徽等将兵救之。 苏州有⽔通城中,淮南张网缀铃悬⽔中,鱼鳖过皆知之。吴越游弈都虞候司马福 ![]() 吴越王镠尝游府园,见园卒陆仁章树艺有智而志之,及苏州被围,使仁章通信⼊城,果得报而返。镠以诸孙畜之,累迁两府军粮都监使,卒获其用。仁章,睦州人也。 辛亥,吴越兵內外合击淮南兵,大破之,擒其将何朗等三十馀人,夺战舰二百艘。周本夜遁,又追败之于皇天 ![]() 岐王所署保大节度使李彦博、坊州刺史李彦昱皆弃城奔凤翔,鄜州都将严弘倚举城降。己未,以⾼万兴为保塞节度使,以绛州刺史牛存节为保大节度使。 淮南初置选举,以骆知祥掌之。 五月,丁卯,帝命刘知俊乘胜取邠州,知俊难之,辞以阙食,乃召还。 佑国节度使王重师镇长安数年,帝在河中,怒其贡奉不时,己巳,召重师⼊朝,以左龙虎统军刘捍为佑国留后。癸酉,帝发河中;己卯,至洛 ![]() 刘捍至长安,王重师不为礼,捍谮之于帝,云重师潜与邠、岐通。甲申,贬重师溪州刺史,寻赐自尽,夷其族。 刘守文频年攻刘守光不克,力大发兵,以重赂招契丹、吐⾕浑之众,合四万屯蓟州。守光逆战于 ![]() 忠武节度使兼侍中刘知俊,功名浸盛,以帝猜忍⽇甚,內不自安。及王重师诛,知俊益惧。帝将伐河东,急征知俊⼊朝, ![]() ![]() ![]() 丁未,朔方节度使韩逊奏克盐城,斩岐所署刺史李继直。 帝遣近臣谕刘知俊曰:“朕待卿甚厚,何忽相负?”对曰:“臣不背德,但畏族灭如王重师耳。”帝复使谓之曰:“刘捍言重师 ![]() ![]() 刘鄩至潼关东,获刘知俊伏路兵蔺如诲等三十人,释之使为前导。刘知浣 ![]() 癸丑,帝至陕。 丹州马军都头王行思等作 ![]() 帝遣刘知俊侄嗣业持诏指同州招谕知俊,知俊 ![]() 刘守光遣使上表告捷,且言“俟沧德事毕,为陛下扫平并寇。”亦致书晋王,云 ![]() 抚州刺史危全讽自称镇南节度使,帅抚、信、袁、吉之兵号十万攻洪州。淮南守兵才千人,将吏皆惧,节度使刘威密遣使告急于广陵,⽇召僚佐宴饮。全讽闻之,屯象牙潭,不敢进,请兵于楚,楚王殷遣指挥使苑玫会袁州刺史彭彦章围⾼安以助全讽。玫,蔡州人;彦章,玕之兄子也。 徐温问将于严可求,可求荐周本。乃以本为西南面行营招讨应援使,将兵七千救⾼安。本以前攻苏州无功,称疾不出,可求即其卧內強起之。本曰:“苏州之役,敌不能胜我,但主将权轻耳。今必见用,愿毋置副贰乃可。”可求许之。本曰:“楚人为全讽声援耳,非 ![]() ![]() 秋,七月,甲子,以刘守光为燕王。 梁兵克丹州,擒王行思。 商州刺史李稠驱士民西走,将吏追斩之,推都押牙李玫主州事。 庚午,改佑军国曰永平。 河东兵寇晋州,抄掠至尧祠而去。 癸酉,帝发陕州,乙亥,至洛 ![]() 初,帝召山南东道节度使杨师厚, ![]() ![]() ![]() 危全讽在象牙潭,营栅临溪,亘数千里。庚辰,周本隔溪布陈,先使羸兵尝敌。全讽兵涉溪追之,本乘其半济,纵兵击之,全讽兵大溃,自相蹂藉,溺⽔死者甚众,本分兵断其归路,擒全讽及将士五千人。乘胜克袁州,执刺史彭彦章,进攻吉州,歙州刺史陶雅使其子敬昭及都指挥使徐章将兵袭饶、信,信州刺史危仔倡请降,饶州刺史唐宝弃城走。行营都指挥使米志诚、都尉吕师造等败苑玫于上⾼。吉州刺史彭玕帅众数千人奔楚,楚王殷表玕为郴州刺史,为子希范娶其女。淮南以左先锋指挥使张景思知信州,遣行营都虞候骨言将兵五千送之。危仔倡闻兵至,奔吴越,吴越王镠以仔倡为淮南节度副使,更其姓曰元氏。危全讽至广陵,弘农王以其尝有德于武忠王,释之,资给甚厚。八月,虔州刺史卢光稠以州附于淮南。于是江西之地尽⼊于杨氏。光稠亦遣使附于梁。 甲寅,上疾小瘳,始复视朝。 以镇国节度使康怀贞为西路行营副招讨使。 蜀主命太子宗懿判六军,开永和府,妙选朝士为僚属。 辛酉,均州刺史张敬方奏克房州。 岐王 ![]() ![]() 李洪寇荆南,⾼季昌遣其将倪可福击败之。诏马步都指挥使陈晖将兵会荆南兵讨洪。 蜀主以御史中丞王锴为中书侍郞、同平章事。 陈晖军至襄州,李洪逆战,大败,王求死。九月,丁酉,拔其城,斩叛兵千人,执李洪、杨虔等送洛 ![]() 丁未,以保义节度使王檀为潞州东面行营招讨使。 刘守光奏遣其子中军兵马使继威安抚沧州吏民。戊申,以继威为义昌留后。 辛亥,侍中韩建罢守太保,左仆 ![]() 淮南遣使者张知远修好于福建,知远倨慢,闽王审知斩之,表上其书,始与淮南绝。审知 ![]() 冬,十月,甲子,蜀司天监胡秀林献《永昌历》,行之。 湖州刺史⾼澧 ![]() ![]() ![]() ![]() 十一月,甲午,帝告谢于圜丘;戊戌,大赦。 鄴王罗绍威得风痹病,上表称:“魏故大镇,多外兵,愿得有功重臣镇之,臣乞骸骨归第。”帝闻之,抚案动容。己亥,以其子周翰为天雄节度副使,知府事。谓使者曰:“亟归语而主:为我強饭!如有不可讳,当世世贵尔子孙以相报也。今使周翰领军府,尚冀尔复愈耳。” 岐王 ![]() ![]() ![]() 王彦章骁勇绝伦,每战用二铁 ![]() ![]() 蜀蜀州刺史王宗弁称疾,罢归成都,杜门不出。蜀主疑其矜功怨望,加检校太保,固辞不受,谓人曰:“廉者⾜而不忧,贪者忧而不⾜。吾小人,致位至此,⾜矣,岂可求进不已乎!”蜀主嘉其志而许之,赐与有加。 刘守光围沧州久不下,执刘守文至城下示之,犹固守。城中食尽,民食堇泥,军士食人,驴马相啖尾。吕兗选男女羸弱者,饲以麹面而烹之,以给军食,谓之宰杀务。 ◎ 开平四年庚午,公元九一零年 舂,正月,乙未,刘延祚力尽出降。时刘继威尚幼,守光使大将张万进、周知裕辅之镇沧州,以延祚及其将佐归幽州,族吕兗而释孙鹤。兗子琦,年十五,门下客赵⽟绐监刑者曰:“此吾弟也,勿妄杀。”监刑者信之,遂挈以逃。琦⾜痛不能行,⽟负之,变姓名,乞食于路,仅而得免。琦 ![]() 辛丑,以卢光稠为镇南留后。 刘守光为其⽗仁恭请致仕,丙午,以仁恭为太师,致仕。守光寻使人潜杀其兄守文,归罪于杀者而诛之。 二月,万全 ![]() ⾼澧求救于吴,吴常州刺史李简等将兵应之,湖州将盛师友、沈行思闭城不內;澧帅麾下五千人奔吴。三月,癸巳,吴越王镠巡湖州,以钱镖为刺史。 蜀太子宗懿骄暴,好陵傲旧臣。內枢密使唐道袭,蜀主之嬖臣也,太子屡谑之于朝,由是有隙,互相诉于蜀主。蜀主恐其 ![]() ![]() 夏州都指挥使⾼宗益作 ![]() 丁卯,宋州节度使衡王友谅献瑞麦,一茎三穗,帝曰:“丰年为上瑞。今宋州大⽔,安用此为!”诏除本县令名,遣使诘责友谅,以兗海留后惠王友能代为宋州留后。友谅、友能,皆全昱子也。 帝以晋州刺史下邑华温琪拒晋兵有功, ![]() 左金吾大将军寇彦卿⼊朝,至天津桥,有民不避道,投诸栏外而死。彦卿自首于帝。帝以彦卿才⼲有功,久在左右。命以私财遗死者家以赎罪。御史司宪崔沂劾奏“彦卿杀人阙下,请论如法。”帝命彦卿分析。彦卿对:“令从者举置栏外,不意误死。”帝 ![]() 五月,吴徐温⺟周氏卒,将吏致祭,为偶人,⾼数尺,⾐以罗锦,温曰:“此皆出民力,奈何施于此而焚之,宜解以⾐贫者。”未几,起复为內外马步军都军使,领润州观察使。 岐王屡求货于蜀,蜀主皆与之。又求巴、剑二州,蜀主曰:“吾奉茂贞,勤亦至矣;若与之地,是弃民也,宁多与之货。”乃复以丝、茶、布、帛七万遗之。 己亥,以刘继威为义昌节度使。 癸丑,天雄节度使兼中书令鄴贞庄王罗绍威卒。诏以其子周翰为天雄留后。 匡国节度使长乐忠敬王冯行袭疾笃,表请代者。许州牙兵二千,皆秦宗权馀 ![]() ![]() ![]() 楚王殷求为天策上将,诏加天策上将军。殷始开天策府,以弟宾为左相,存为右相。殷遣将侵荆南,军于油口。⾼季昌击破之,斩首五千级,逐北至⽩田而还。 吴⽔军指挥使敖骈围吉州刺史彭玕弟瑊于⾚石,楚兵救瑊,虏骈以归。 秋,七月,戊子朔,蜀门下侍郞兼吏部尚书、同平章事韧城卒。 吴越王镠表“宦者周延诰等二十五人,唐末避祸至此,非刘、韩之 ![]() ![]() ![]() 岐王与邠、泾二帅各遣使告晋,请合兵攻定难节度使李仁福。晋王遣振武节度使周德威将兵会之,合五万众围夏州,仁福婴城拒守。 八月,以刘守光兼义昌节度使。 镇、定自帝践祚以来虽不输常赋,而贡献甚勤。会赵王镕⺟何氏卒,庚申,遣使吊之,且授起复官。时邻道吊客皆在馆,使者见晋使,归,言于帝曰:“镕潜与晋通,镇、定势強,终恐难制。”帝深然之。 壬戌,李仁福来告急。甲子,以河南尹兼中书令张宗奭为西京留守。帝恐晋兵袭西京,以宣化留后李思安为东北面行营都指挥使,将兵万人屯河 ![]() ![]() ![]() ![]() 吴越王镠筑捍海石唐,广杭州城,大修台馆。由是钱唐富庶盛于东南。 九月,己丑,上发陕;甲午,至洛 ![]() 李遇等至夏州,岐、晋兵皆解去。 冬,十月,遣镇国节度杨师厚、相州刺史李思安将兵屯泽州以图上 ![]() 吴越王镠之巡湖州也,留沈行思为巡检使,与盛师友俱归。行思谓同列陈瑰曰:“王若以师友为刺史,何以处我?”时瑰已得镠密旨遣行思诣府,乃绐之曰:“何不自诣王所论之!”行思从之。既至数⽇,镠送其家亦至,行思恨镠卖己。镠自⾐锦军归,将吏 ![]() ![]() 十一月,己丑,以宁国节度使、同平章事王景仁充北面行营都指挥招讨使,潞州副招讨使韩勍副之,以李思安为先锋将,趣上 ![]() 蜀主更太子宗懿名曰元坦。庚戌,立假子宗裕为通王,宗范为夔王,宗钅岁为昌王,宗寿为嘉王,宗翰为集王;立其子宗仁为普王,宗辂为雅王,宗纪为褒王,宗智为荣王,宗泽为兴王,宗鼎为彭王,宗杰为信王,宗衍为郑王。初,唐末宦官典兵者多养军中壮士为子以自強,由是诸将亦效之。而蜀主尤多,惟宗懿等九人及宗特、宗平真其子;宗裕、宗钅岁、宗寿皆其族人;宗翰姓孟,蜀主之姊子;宗范姓张,其⺟周氏为蜀主妾;自馀假子百二十人皆功臣,虽冒姓连名而不 ![]() 上疾小愈,辛亥,校猎于伊、洛之间。 上疑赵王镕贰于晋,且 ![]() ![]() 梁人有亡奔真定,以其谋告镕者,镕大惧,又不敢先自绝;但遣使诣洛 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 司天言:“来月太 ![]() ![]() ![]() 虔州刺史卢光稠疾病, ![]() ![]() ![]() 庚午,蜀主以御史中丞周庠、户部侍郞判度支庾传素并为中书侍郞、同平章事。 太常卿李燕等刊定《梁律令格式》,癸酉,行之。 丁丑,王景仁等进军柏乡。 辛巳,蜀大赦,改明年元曰永平。 赵王镕复告急于晋,晋王以蕃汉副总管李存审守晋 ![]() ![]() ![]() ![]() 德威言于晋王曰:“贼势甚盛,宜按兵以待其衰。”王曰:“吾孤军远来,救人之急,三镇乌合,利于速战,公乃 ![]() ![]() ![]() 辰州蛮酋宋鄴,溆州蛮酋潘金盛,恃其所居深险,数扰楚边。至是,鄴寇湘乡,金盛寇武冈,楚王殷遣昭州刺史吕师周将衡山兵五千讨之。 宁远节度使庞巨昭、⾼州防御使刘昌鲁,皆唐官也。⻩巢之寇岭南也,巨昭为容管观察使,昌鲁为⾼州刺史,帅群蛮据险以拒之,巢众不敢⼊境。唐嘉其功,置宁远军于容州,以巨昭为节度使,以昌鲁为⾼州防御使。及刘隐据岭南,二州不从;隐遣弟岩攻⾼州,昌鲁大破之,又攻容州,亦不克。昌鲁自度终非隐敌,是岁,致书请自归于楚。楚王殷大喜,遣横州刺史姚彦章将兵 ![]() ![]() ![]() ◎ 乾化元年辛未,公元九一一年 舂,正月,丙戌朔,⽇有食之。 柏乡比不储刍,梁兵刈刍自给,晋人⽇以游军抄之,梁兵不出。周德威使胡骑环营驰 ![]() ![]() ![]() ![]() 时魏、滑之兵陈于东、宋、汴之兵陈于西。至晡,梁军未食,士无斗志,景仁等引兵稍却,周德威疾呼曰:“梁兵走矣!”晋兵大噪争进,魏、滑兵先退,李嗣源帅众噪于西陈之前曰:“东陈已走,尔何久留!”梁兵互相惊怖,遂大溃。李存璋引步兵乘之,呼曰:“梁人亦吾人也,⽗兄弟子饷军者勿杀。”于是战士悉解甲投兵而弃之,嚣声动天地。赵人以深、冀之憾,不顾剽掠,但奋⽩刃追之,梁之龙骧、神捷精兵殆尽,自野河至柏乡,僵尸蔽地。王景仁、韩勍、李思安以数十骑走。晋兵夜至柏乡,梁军已去,弃粮食、资财、器械不可胜计。凡斩首二万级。李嗣源等追奔至邢州,河朔大震。保义节度使王檀严备,然后开城纳败卒,给以资粮,散遣归本道。晋王收兵屯赵州。杜廷隐等闻梁兵败,弃深、冀而去,悉驱二州丁壮为奴婢,老弱者坑之,城中存者坏垣而已。 癸巳,复以杨师厚为北面都招讨使,将兵屯河 ![]() 蜀主之女普慈公主嫁岐王从子秦州节度使继崇,公主遣宦者宋光嗣以绢书遣蜀主,言继崇骄矜嗜酒,求归成都,蜀主召公主归宁。辛亥,公主至成都,蜀主留之,以宋光嗣为阁门南院使。岐王怒,始与蜀绝。光嗣,福州人也。 吕师周引兵攀藤缘崖⼊飞山洞袭潘金盛,擒送武冈,斩之。移兵击宋鄴。 二月,己未,晋王至魏州,攻之,不克。上以罗周翰年少,且忌其旧将佐,庚申,以户部尚书李振为天雄节度副使,命杜廷隐将兵千人卫之,自杨刘济河,间道夜⼊魏州,助周翰城守。癸亥,晋王观河于黎 ![]() 帝召蔡州刺史张慎思至洛 ![]() ![]() 乙丑,周德威自临清攻贝州,拔夏津、⾼唐;攻博州,拔东武、朝城。攻澶州,刺史张可臻弃城走,帝斩之。德威进攻黎 ![]() ![]() 卢龙、义昌节度使兼中书令燕王守光既克沧州,自谓得天助, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 赵王镕自来谒晋王于赵州,大犒将士,自是遣其养子德明将三十七都常从晋王征讨。德明本姓张,名文礼,燕人也。壬午,晋王发赵州,归晋 ![]() 段译 太祖神武元圣孝皇帝中开平二年(戊辰、908) 后梁纪二后梁太祖开平二年(戊辰,公元908年) [1]八月,吴越王遣国节度使王景仁奉表诣大梁,陈取淮南之策。景仁即茂草也,避梁讳改焉 [1]八月,吴越王钱派遣宁国节度使王景仁带着奏表前往大梁,陈述攻取淮南的计策。王景仁,即王茂章,因避后梁太祖曾祖朱茂琳名讳而改。 淮南遣步军都指挥使周本、南面统军使吕师造击吴越,九月,围苏州。吴越将张仁保攻常州之东洲,拔之。淮南兵死者万余人。淮南以池州团练使陈璋为⽔陆行营都招讨使,帅柴再用等诸将救东洲,大破仁保于鱼 ![]() 淮南派遣步军都指挥使周本、南面统军使吕师造进攻吴越,九月,包围苏州。吴越将领张仁保攻打常州的东洲,并把东洲夺取。淮南兵死了一万余人。淮南委任池州团练使陈璋为⽔陆行营都招讨使,统率柴再用等将领救援东洲,在鱼 ![]() [2]丙子,蜀立皇后周氏。后,许州人也。 [2]丙子(初八),蜀册立皇后周氏。周皇后是许州人。 [3]晋周德威、李嗣昭将兵三万出 ![]() [3]晋周德威、李嗣昭率兵三万出 ![]() [4]荆南节度使⾼季昌遣兵屯汉口,绝楚朝贡之路;楚王殷遣其将许德勋将⽔军击之,至沙关,季昌惧而请和。殷又遣步军都指挥使吕师周将兵击岭南,与清海节度使刘隐十余战,取昭、贺、梧、蒙、龚、富六州。殷土宇既广,乃养士息民,湖南遂安。 [4]荆南节度使⾼季昌派遣军队在汉口驻扎,断绝楚朝见进贡的道路;楚王马殷派遣他的部将许德勋率领⽔军前去攻打,到达沙头,⾼季昌畏惧,请求和解。马殷又派遣步军都指挥使吕师周率兵进攻岭南,与清海节度使刘隐打仗十余次,夺取昭、贺、梧、蒙、龚、富六州。马殷的疆域已经广阔,就使兵民得到休养生息,湖南于是安居乐业。 [5]冬,十月,蜀主立后宮张氏为贵妃,徐氏为贤妃,其妹为德妃。张氏,人,宗懿之⺟也。二徐,耕之女也。 [5]冬季,十月,前蜀主王建册立后宮张氏为贵妃,徐氏为贤妃,徐氏的妹妹为德妃。张氏是县人,是太子王宗懿的⺟亲;二徐是徐耕的女儿。 [6]华原贼帅温韬聚从嵯峨山,暴掠雍州诸县,唐帝诸陵发之殆遍。 [6]华原贼帅温韬聚从嵯峨山,肆意抢劫雍州各县,唐帝的陵墓几乎全被发掘。 [7]庚戌,蜀主讲武于星宿山,步骑三十万。 [7]庚戌(十二⽇),前蜀主王建在星宿山讲习武事,参加的步兵、骑兵有三十万人。 [8]丁巳,帝还大梁。 [8]丁巳(十九⽇),后梁太祖回大梁。 [9]辛酉,以刘隐为清海、静海节度使,以膳部郞中赵光裔、右补阙李殷衡充官告使,陷皆留之。光裔,光逢之弟;殷衡,德裕之孙也。 [9]辛酉(二十三⽇),梁任命刘隐为清海、静海节度使,任命膳部郞中赵光裔、右补阙李殷衡充任官告使,刘隐把他们都留下了。赵光裔是赵光逢的弟弟;李殷衡是李德裕的孙子。 [10]依政进士梁震,唐末登第,至是归蜀;过江陵,⾼季昌 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [10]邛州依政进士梁震,唐末考中进士,到这时候归蜀。路过江陵,⾼季昌喜 ![]() ![]() [11]帝从吴越王之请,以亳州团练使寇彦卿为东南面行营都指挥使,击淮南。十一月,彦卿帅众二千袭霍丘,为土豪朱景所败;又攻庐、寿二州,皆不胜。淮南遣滁州刺史史俨拒之,彦卿引归。 [11]后梁太祖依从吴越王钱的请求,任命亳州团练使寇彦卿为东南面行营都指挥使,攻打淮南。十一月,寇彦卿率从二千人袭击霍丘,被地方豪強朱景打败;又攻打庐、寿二州,都没有取胜。淮南派遣滁州史史俨抵御寇彦卿,寇彦卿带兵退回。 [12]定难节度使李思谏卒;甲戌,其子彝昌自为留后。 [12]定难节度使李思谏去世,甲戌(初六),他的儿子李彝昌自任留后。 [13]刘守文举沧德兵攻幽州,刘守光求救于晋,晋王遣兵五千助之。丁亥,守文兵至卢台军。为守光所败;又战⽟田,亦败。守文乃还。 [13]刘守文发沧德军队进攻幽州,刘守光向晋王请求救援,晋王李存勖派遣五千军队援助刘守光。丁亥(十九⽇)刘守文兵到达芦台军,被刘守光打败;又攻打⽟田,也失败了。刘守文这才退回。 [14]癸巳,中书侍郞、同平章事张策以刑部尚书致壮;以左仆 ![]() [14]癸巳(二十五⽇),后梁中书侍郞、同平章事张策以刑部尚书退休,任命左仆 ![]() [15]保塞节度使胡敬璋卒,静难节度使李继徽以其将刘万子代镇延州。 [15]保塞节度使胡敬璋去世,静难节度使李继徽委任他的部将刘万子代镇延州。 [16]是岁,弘农王遣军将万全 ![]() [16]这一年,弘农王杨隆演派遣军将万全 ![]() ![]() [17]帝将迁都洛 ![]() [17]后梁太祖准备迁都洛 ![]() 三年(已巳、909) 三年(已巳,公元909年) [1]舂,正月,已巳,迁太庙神主于洛 ![]() ![]() [1]舂季,正月已巳(初三),后梁太祖把太庙的祖宗牌的位迁到洛 ![]() ![]() [2]丙申,以用度销充,初给百官全俸。 [2]丙申(二十九⽇),后梁由于费用开支逐渐充裕,开始发给文武百官全俸。 [3]二月,丁酉朔,⽇有食之。 [3]二月,丁酉朔(初一),发生⽇食。 [4]保塞节度使刘万子暴 ![]() [4]保塞节度使刘万子凶恶残酷,失去众心,并且图谋背叛投降大梁,静难节度使李继徽派遣延州牙将李延实设法除掉他。李延实趁着刘万子埋葬胡敬璋,发动攻击并把他杀死,于是占据了延州。马军都指挥使河西⾼万兴与他的弟弟⾼万金听到这个变故,率领他的部众数千人到刘知俊的军营投降。岐王李茂贞在城设置翟州,守城的将领也投降了刘知俊。 [5]三月,甲戌,帝发洛 ![]() [5]三月,甲戌(初九),后梁太祖自洛 ![]() [6]庚辰,帝至河中,发步骑会⾼万兴兵取丹、延。 [6]庚辰(十五⽇),后梁太祖到达河中,征发步兵、骑兵会同⾼万兴的军队攻取丹州、延州。 [7]丙戌,以朔方节度使兼中书令韩逊为颍川王。逊本灵州牙校,唐末据本镇,朝廷因而授以节钺。 [7]丙戌(二十一⽇),后梁太祖封朔方节度使兼中书令韩逊为颍川王。韩逊本是灵州牙校,唐末占据本镇,后梁因而授予旌节仪仗。 [8]辛卯,丹州刺史崔公实请降。 [8]辛卯(二十六⽇),丹州刺史崔公实请求投降。 [9]徐温以金陵形胜,战舰所聚,乃自以淮南行军副使领州刺史,留广陵,以其假子元从指挥使知诰为州防遏兼楼船副使,往治之。 [9]徐温认为金陵地势优越,战船聚集,于是自己以淮南行军副使兼领升州刺史,留驻广陵,任命他的养子元从指挥使徐知诰为州防遏兼楼船副使,前去治理州。 [10]夏,四月,丙申朔,刘知俊移军攻延州,李延实婴成自守;知俊遣⽩⽔镇使刘儒分兵围坊州。 [10]夏季,四月,丙申朔(初一),刘知俊转移军队攻打延州,李延实环城守御;刘知俊派遣⽩⽔镇使刘儒分兵包围坊州。 [11]庚子,以王审知为闽王,刘隐为南平王。 [11]庚子(初四),后梁太祖封彰武节度使王审知为闽王,清海、静海节度使刘隐为南平主。 [12]刘知俊克延州,李延实降。 [12]刘知俊攻克延州,李延实投降。 [13]淮南兵围苏州,推洞屋攻城,吴越将临海孙琰置轮于竿首,垂投锥以揭之,攻者尽露,炮至则张网以拒之,淮南人不能克。吴越王遣牙內指挥使钱镖、行军副使杜建徽等将兵救之。 [13]淮南军队包围苏州,推着用木架支撑、覆罩牛⽪、形状如洞的洞屋攻城,吴越将领临海人孙琰在竹竿端顶安置滑轮,垂长索投锥把洞屋戳穿掀开,攻城的淮南军队便完全暴露了,炮石打来就张网拦阻,淮南军队不能攻克。吴越王钱派遣牙內指挥使钱镖、行军副使杜建徽等率兵救援苏州。 苏州有⽔通城中,淮南张网缀铃悬⽔中,鱼鳖过皆知之。吴越游弈都虞候司马福 ![]() 苏州有⽔通城中,淮南军队张网挂铃悬在⽔中,鱼鳖通过都能知道。吴越游弈都虞候司马福 ![]() 吴越王尝游府园,见园卒陆仁章树艺有智而志之;及苏州被围,使仁章通信⼊城,果得报而返。以诸孙畜之,累迁两府军粮都监使,卒获其用。仁章,睦州人也。 吴越王钱曾经到府园游玩,看见园丁陆仁章种植花草树木有智谋,就记住了他;等到苏州被围,让陆仁章送信到城里,果然得到答复就回来了。钱把陆仁章收作孙子教养,屡次升到两府军粮都监使,终于派上用场。陆仁章是睦州人。 辛亥,吴越兵內外合击淮南兵,大破之,擒其将何朗等三十余人,夺战舰二百艘。周本夜遁,又追败之于皇天 ![]() 辛亥(十六⽇),吴越军队內外合击淮南军队,把他们打得大败,生擒淮南将领何朗等三十余人,夺取战般二百艘。周本乘夜逃走,吴越军队追到皇天 ![]() [14]岐王所署保大节度使李彦博、坊州刺史李彦昱皆弃城奔风翔,州都将严弘倚举城降。已未,以⾼万兴为保塞节度使,以绛州刺史牛存节为保大节度使。 [14]岐王节茂贞任命的保大节度使李彦博、坊州刺史李彦昱都弃城逃往风翔,州都将严弘倚率城投降。已未(二十四⽇),后梁任命⾼万兴为保塞节度使,任命绛州刺史牛存节为保大节度使。 [15]淮南初置选举,以骆知祥掌之。 [15]淮南开始建立选拔官吏的制度,任命骆知祥掌管。 [16]五月,丁卯,帝命刘知俊乘胜取州;知俊难之,辞以阙食,乃召还。 [16]五月丁卯(初三),后梁太祖命令刘知俊乘胜攻取州。刘知俊认为难以攻取,以缺少军粮为借口推辞,于是将他召回。 [17]佑国节度使王重师镇长安数年,帝在河中,怒其贡奉不时;已巳,召重师⼊朝,以左龙虎统军刘捍为佑国留后。 [17]佑国节度使王重师镇守长安数年,后梁太祖在河中,对他不按时进贡 ![]() [18]癸酉,帝发河中;已卯,至洛 ![]() [18]癸酉(初九),后梁太祖自河中出发;已卯(十五⽇),回到洛 ![]() 刘捍至长安,王重帅不为礼,捍谮之于帝,云重师潜与、岐通。甲申,贬重师溪州刺史,寻赐自尽,夷其族。 刘捍到长安,王重师不以礼相待,刘捍向后梁太祖中伤他,说王重师暗中与州、岐州互相往来。甲申(二十⽇),贬王重师为溪州刺史,不久赐令自尽,诛杀他的全族。 [19]刘守文频年攻刘守光不克,乃大发兵,以重赂招契丹、吐⾕浑之众,合四万屯苏州。守光逆战于 ![]() [19]刘守文连年攻打刘守光不能攻下,于是大发兵,用重贿招致契丹、吐⾕浑的兵众,合计四万人马驻扎蓟州。刘守光在 ![]() ![]() ![]() [20]忠武节度使兼侍中刘知俊,功名浸盛,以帝猜忍⽇甚,內不自安;及王重师诛,知俊益惧。帝将伐河东,急徵知俊⼊朝, ![]() ![]() ![]() [20]忠武节度使兼侍中刘知俊,功绩名声逐渐盛大,由于后梁太祖猜疑忍残⽇益厉害,內心里 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [21]丁未,朔方节度使韩逊奏克盐州,斩岐所署刺史李继直。 [21]丁未(十三⽇),朔方节度使韩逊奏报攻克盐州,斩岐王李茂贞任命的盐州刺史李继直。 [22]帝遣近臣谕刘知俊曰:“朕待卿甚厚,何忽相负?”对曰:“臣不背德,但畏族灭如王重师耳。”帝复使谓之曰:“刘捍言重师 ![]() [22]后梁太祖派遣新近员官告谕刘知俊说:“朕待你甚厚,为什么忽然背弃?”刘知俊回答说:“我不会忘记恩德,只是畏惧像王重师那样被诛灭全族罢了。”太祖又派使者对他说:“刘捍说王重师暗中 ![]() 辛亥,帝发洛 ![]() 辛亥(十七⽇),后梁太祖自洛 ![]() 刘至潼关东,获刘知俊伏路兵蔺如海等三十人,释之使为前导。刘知浣 ![]() 刘到达潼关东,俘获刘知俊埋伏在路上侦察敌人的兵士蔺如海等三十人,把他们释放,让他们在前面当向导。刘知俊的弟弟刘知浣途中 ![]() [23]丹州马军都头王行思等作 ![]() [23]丹州马军都头王行思等发动叛 ![]() [24]帝遣刘知俊侄嗣业持诏诣同州招谕知俊;知俊 ![]() [24]后梁太祖派遣刘知俊的侄子刘嗣业持诏前往同州招抚谕示刘知俊;刘知俊想要轻骑前往太祖的住地自认罪过,他的弟弟刘知偃阻止他。杨师厚等到达华州,刘知俊的部将聂赏打开城门投降。刘知俊听说潼关没有守住,官兵接连到来,匆忙慌张失去了主意,乙卯(二十一⽇)夜里,带领全族投奔岐州。杨师厚到长安,岐兵已经占据长安城,机师厚率奇兵沿南山急趋直下,自西门⼊城,于是攻占了长安。庚申(二十六⽇),委任刘代理佑国留后。岐王李茂贞对刘知俊厚礼相待,任命他为中书令。岐州地域狭窄,没有藩镇安置他,只是厚给俸禄罢了。 [25]刘守光遣使上表告捷,且言“俟沧德事毕,为陛下扫平并寇。”亦致书晋王,云 ![]() [25]刘守光派遣使者上表报捷,并且说“等到沧德事情完了,为陛下扫平并州敌寇”刘守光也送信给晋王李存勖,说想要与他共同消灭伪梁。 [26]抚州刺史危全讽自称镇南节度使,帅抚、信、袁、吉之兵号十万攻洪州。淮南守兵才千人,将吏皆惧,节度使刘威密遣使告急于广陵,⽇召僚佐宴饮。全讽闻之,屯象牙潭,不敢进,请兵于楚;楚王殷遣指挥使苑玫会袁州刺史彭彦章围⾼安以助全讽。玫,蔡州人;彦章,之兄也。 [26]抚州刺史危全讽自称镇南节度使,率领抚、信、袁、吉四州的军队号称十万进攻洪州。淮南守兵才一千人,将吏都畏惧害怕,节度使刘威秘密派遣使者到广陵告急求援,自己每天召集属下将吏宴饮。危全讽听说这情况,驻扎在象牙潭,不敢前进,向楚请求增兵。楚王马殷派遣指挥使苑玫会同袁州刺史彭彦章包围⾼安来援助危全讽。苑玫是蔡州人;彭彦章是彭亲兄的儿子。 徐温问将于严可求,可求荐周本。乃以本为西南面行营招讨应援使,将兵七千救⾼安。本以前攻苏州无功,称疾不出,可求即其卧內強起之。本曰:“苏州之役,敌不能胜我,但主将权轻耳。今必见用,愿毋置副贰乃可。”可求许之。本曰:“楚人为全讽声援耳,非 ![]() ![]() 徐温向严可求询问将领人选,严可求荐举周本。于是,任命周本为西南面行营招讨应援使,率兵七千援救⾼安。周本以前攻苏州没有立功,声称有病不出,严可求到他的卧室內強迫他起来。周本说:“苏州这场战役,敌人不能战胜我,只是主将权轻罢了。今天一定要用我,希望不要设置副职才可。”严可求应允了他。周本说:“楚兵为危全讽声援罢了,不是要取⾼安。我打败危全讽,援兵必然撤回。”于是急速奔赴象牙潭。经过洪州,刘威想要犒劳军队,周本不肯停留,有人说:“危全调兵強,您应当观察形势然后再前进。”周本说:“贼众比我多十倍,我军听说这情况一定畏惧,不如乘他们锐气旺盛使用他们。” [27]秋,七月,甲子,以刘守光为燕王。 [27]秋季,七月甲子(初一),后梁太祖封授刘守光为燕王。 [28]梁兵克丹州,擒王行思。 [28]后梁兵攻下丹州,生擒王行思。 [29]商州刺史李稠驱士民西走,将吏追斩之,推都押牙李玟主州事。 [29]商州刺史李稠驱赶士民向西逃跑,商州将吏追赶并把他们斩杀,推举商州都押牙李玟主持州事。 [30]庚午,改佑军国曰永平。 [30]庚午(初七),后梁太祖改佑军国为永平。 [31]河东兵寇晋州,抄掠至尧祠而去。 [31]河东军队进犯晋州,抄没抢掠到达尧祠而离去。 [32]癸酉,帝发陕州;乙亥,至洛 ![]() [32]癸酉(初十),后梁太祖自陕州出发;乙亥(十二⽇),回到洛 ![]() ![]() [33]初,帝召山南东道节度使杨师厚, ![]() ![]() ![]() [33]当初,后梁太祖召山南东道节度使杨师厚,想要让他督率诸将攻打潞州,委任前兖海留后王班为山南东道留后,镇守襄州。杨师厚屡次对王班说牙兵王求等凶猛強悍,应当防备他们,王班自恃左右有壮士,不以为意,往往当众侮辱他们。戊寅(十五⽇),把王求流放到西部边境戍守,当天晚上,王求等发动叛 ![]() ![]() [34]危全讽在象牙潭,营栅临溪,亘数十里。庚辰,周本隔溪布陈,先使羸兵尝敌;全讽兵涉溪追之,本乘其半济,纵兵击之;全讽兵大溃,自相蹂藉,溺⽔死者甚众,本分兵断其归路,擒全讽及将士五千人。乘胜克袁州,执刺史彭彦章,进攻吉州。歙州刺史陶雅使其子敬昭及都指挥使徐章将兵袭饶、信,信州刺史危仔倡请降,饶州刺史唐宝弃城走。行营都指挥使米志诚、都尉吕师造等败苑玟于上⾼。吉州刺史彭帅众数千人奔楚,楚王殷表为郴州刺史,为子希范娶其女。淮南以左先锋指挥使张景思知信州,遣行营都虞候骨言将兵五千送之。危仔倡闻兵至,奔吴越,吴越王以仔倡为淮南节度副使,更其姓曰元氏。危全讽至广陵,弘农王以其尝有德于武忠王,释之,资给甚厚。八月,虔州刺史卢光稠以州附于淮南。于是江西之地尽⼊于杨氏。光稠亦遣使附于梁。 [34]危全讽在象牙潭,临溪营建栅栏,连绵数十里。庚辰(十七⽇),周本隔着溪⽔列阵,先派瘦弱兵卒挑战试敌;危全讽的军队徒步渡溪追赶,周本乘他们渡到一半,发兵攻击;危全讽的军队大败,自相践踏,溺⽔死的人很多,周本分兵断绝他们的归路,生擒危全讽及将士五千人。周本率兵乘胜攻克袁州,逮住袁州刺史彭彦章,进攻吉州。歙州刺史陶雅派他的儿子陶敬昭及都指挥使徐章率兵袭击饶州、信州,信州刺史危仔倡请求投降,饶州刺史唐⽟弃城逃走。行营都指挥使米志诚、都尉吕师造等在上⾼打败苑玫。吉州刺史彭率众数千人逃奔到楚,楚王马殷上表委任彭为郴州刺史,并为自己的儿子马希范娶彭的女儿为 ![]() [35]甲寅,上疾小瘳,始复视朝。 [35]甲寅(二十一⽇),后梁太祖病稍愈,开始恢复临朝听政。 [36]以镇国节度使康怀贞为西路行营副招讨使。 [36]后梁任命镇国节度使康怀贞为西路行营副招讨使。 [37]蜀主命太子宗懿判六军,开永和府,妙选朝士为僚属。 [37]前蜀主王建命太子王宗懿管领六军,设置永和府,精选朝中官吏担任属官。 [38]辛酉,均州刺史张敬方奏克房州。 [38]辛酉(二十八⽇),均州刺史张敬方奏报攻克房州。 [39]岐王 ![]() ![]() [39]岐王李茂贞想要派遣刘知俊率领军队攻灵州、夏州,并且约晋王李存勖让他进攻晋州、绛州。李存勖率兵南下,先派遣周德威等率领军队出 ![]() [40]李洪寇荆南,⾼季昌遣其将倪可福击败之。诏马步都指挥使陈晖将兵会荆南兵讨洪。 [40]山南东道留后李洪犯侵荆南,荆南节度使⾼季昌派遣他的部将倪可福把李洪打败。后梁太祖诏令马步都指挥使陈晖率领军队会同荆南兵讨伐李洪。 [41]蜀主以御史中丞王锴为中书侍郞、同平章事。 [41]前蜀主王建任命御史中丞王锴为中书侍郞、同平章事。 [42]陈晖军至襄州,李洪逆战,大败,王求死。九月,丁酉,拔其城,斩叛兵千人,执李洪、杨虔等送洛 ![]() [42]后梁马步都指挥使陈晖率兵到达襄州,李洪 ![]() ![]() [43]丁未,以保义节度使王檀为潞州东面行营招讨使。 [43]丁未(十五⽇),后梁任命保义节度使王檀为潞州东面行营招讨使。 [44]刘守光奏遣其子中军兵马使继威安抚沧州吏民;戊申,以继威为义昌留后。 [44]刘守光奏报派遣他的儿子中军兵马使刘继威安抚沧州官吏平民。戊申(十六⽇),委任刘继威为义昌留后。 [45]辛亥,侍中韩建罢守太保,左仆 ![]() [45]辛亥(十九⽇),韩建罢侍中知政事之职而拜太保,左仆 ![]() ![]() [46]淮南遣使者张知远修好于福建;知远倨慢,闽王审知斩之,表上其书,始与淮南绝。审知 ![]() [46]淮南派遣使者张知远到福建建立友好关系。张知远骄横傲慢,闽王王审知把他杀了,并上表把淮南的书信进呈给后梁太祖,后梁开始与淮南断绝关系。王审知生 ![]() [47]冬,十月,甲子,蜀司天监胡秀林献《永昌历》,行之。 [47]冬季,十月甲子(初二),前蜀司天监胡秀林呈献《永昌历》,在前蜀通行。 [48]湖州刺史⾼澧 ![]() ![]() ![]() ![]() [48]湖州刺史⾼澧 ![]() ![]() [49]十一月,甲午,帝告谢于圜丘;戊戌,大赦。 [49]十一月甲午(初二),后梁太祖到南郊天坛告谢上天。戊戌(初六),大赦天下。 [50]邺王罗绍威得风痹病,上表称:“魏故大镇,多外兵,愿得有功重臣镇之,臣乞骸骨归第。”帝闻之,抚案动容。已亥,以其子周翰为天雄节度副使,知府事。谓使者曰:“亟归语而主:为我強饭!如有不可讳,当世世贵尔子孙以相报也。今使周翰领军府,尚冀尔复愈耳。” [50]邺王罗绍威得了风痹病,上表称:“魏州原是大镇,多数是外来的兵士,希望得到有功劳的重要大臣镇守,我乞求辞官回家。”后梁太祖听到这些话,不 ![]() [51]岐王 ![]() ![]() ![]() [51]岐王李茂贞想要攻取灵州来安置刘知俊,并且把灵州作为放牧马匹的地方,让刘知俊亲自带兵去攻打灵州。朔方节度使韩逊派遣使者告急,后梁太祖诏令镇国节度使康怀贞、 ![]() 王彦章骁勇绝伦,每战用二铁 ![]() ![]() 王彦章勇猛強悍,没有人可以与他相比,每次作战都用两杆铁 ![]() ![]() [52]蜀蜀州刺史王宗弁称疾,罢归成都,杜门不出。蜀主疑其矜怨望,加检校太保,固辞不受,谓人曰:“廉者⾜而不忧,贪者忧而不⾜。吾小人,致位至此⾜矣,岂可求进不已乎!”蜀主嘉其志而许之,赐与有加。 [52]前蜀蜀州刺史王宗弁声称有病,罢官回到成都,闭门不出。前蜀主王建怀疑他居功自傲心怀怨恨,给他加官检校太保,他坚决推辞不接受,对别人说:“廉洁的人知⾜而没有忧愁,贪婪的人忧愁而不知⾜。我是个小人物,官位到此就満⾜了,哪里能要求提升不止呢!”王建赞许他的志向并应允了他,赏赐增多。 [53]刘守光围沧州久不下,执刘守文至城下示之,犹固守。城中食尽,民食堇泥,军士食人,驴马相啖鬃尾。吕兖选男女羸弱者,饲以曲面而烹之,以给军食,谓之宰杀务。 [53]刘守光围攻沧州很久没有攻下,把刘守文押解到城下给城中的人观看,城中将士仍然固守。城中吃的东西全完了,百姓吃胶泥,兵士吃人,驴马互相吃鬃尾。沧州节度判官吕兖挑选瘦弱的男人、女人,给他们吃酒曲麦粉,然后煮来供给军士食用,把这叫做“宰杀务” 四年(庚午、910) 四年(庚午,公元910年) [1]舂,正月,乙未,刘延祚力尽出降。时刘继威尚幼,守光使大将张万进、周知裕辅之镇沧州,以延祚及其将佐归幽州,族吕兖而释孙鹤。 [1]舂季,正月乙未(初四),刘延祚力量已尽,出城投降。当时刘继威年龄尚小,刘守光派大将张万进、周知裕辅佐他镇守沧州,把刘延祚及其将佐送归幽州,杀灭吕兖的全族,释放孙鹤。 兖子琦,年十五,门下客赵⽟绐监刑者曰:“此吾弟也,勿妄杀。”监刑者信之,遂挈以逃。琦⾜痛不能行,⽟负之,变姓名,乞食于路,仅而得免。琦 ![]() 吕兖的儿子吕琦,年十五岁,门下客赵⽟欺骗监刑的人说:“这是我的弟弟,不要 ![]() ![]() [2]辛丑,以卢光稠为镇南留后。 [2]辛丑(初十),后梁任命卢光稠为镇南留后。 [3]刘守光为其⽗仁恭请致仕,丙午,以仁恭为太师,致仕。守光寻使人潜杀其兄守文,归罪于杀者而诛之。 [3]卢龙节度使刘守光为他的⽗亲刘仁恭请求退休,丙午(十五⽇),后梁太祖命刘仁恭为太师退休。不久,刘守光派人暗杀他的哥哥刘守文,然后把罪名归于受他支使去杀刘守文的人,并把他处死。 [4]二月,万全 ![]() [4]二月,淮南军将万全 ![]() [5]⾼澧求救于吴,吴常州刺史李简等将兵应之,湖州将盛师友、沈行思闭城不內;澧帅麾下五千人奔吴。三月癸巳,吴越王巡湖州,以钱镖为刺史。 [5]湖州刺史⾼澧向吴王求救,吴常州刺史李简等率兵前去接应,湖州将领盛师友、沈行思关闭城门不接纳;⾼澧率领部下五千人投奔吴。三月癸巳(初三),吴越王钱巡视湖州,任命钱镖为湖州刺史。 [6]蜀太子宗懿骄暴,好陵暴旧臣。內枢密使唐道袭,蜀主之嬖臣也,太子屡谑之于朝,由是有隙,互相诉于蜀主;蜀主恐其 ![]() ![]() [6]前蜀太子王宗懿骄纵凶狠,喜好辱凌轻慢旧臣。內枢密使唐道袭是前蜀主王建的宠臣,太子王宗懿屡次在朝廷上戏谑他,因此二人有了嫌隙,互相向王建诉说。王建恐怕他们彼此憎恨仇视,任命唐道袭以同平章事衔为山南西道节度使。唐道袭举荐宣徽北院使郑顼为內枢密使,郑顼接受任命那天,就要检查唐道袭兄弟盗用內库金帛之事。唐道袭畏惧,奏称郑顼狭隘急躁,不能担当大任,丙午(十六⽇),调郑顼出任果州刺史,任命宣徽南院使潘炕为內枢密使。 [7]夏州都指挥使⾼宗益作 ![]() [7]夏州都指挥使⾼宗益发动叛 ![]() [8]丁卯,宋州节度使衡王友谅献瑞麦,一茎三穗,帝曰:“丰年为上瑞。今宋州大⽔,安用此为!”诏除本县令名,遣使诘责友谅,以兖海留后惠王友能代为宋州留后。友谅、友能,皆全昱子也。 [8]丁卯(初八),宋州节度使衡王朱友谅进献瑞麦,一茎三穗,后梁太祖说:“如果在丰年,这是上等吉兆。现在宋州大⽔,这有什么用呢?”诏令去掉出产瑞麦之县的好名声,派遣使者前去责问查究朱友谅,委任兖海留后惠王朱友能代为宋州留后。朱友谅、朱友能,都是后梁太祖之兄广王朱全昱的儿子。 [9]帝以晋州刺史下邑华温琪拒晋兵有功, ![]() [9]后梁太祖因为晋州刺史下邑人华温琪抵抗晋兵有功,想要赏赐他,适逢护国节度使冀王朱友谦奏称晋州、绛州与河东接壤,乞求另建节镇,壬申(十三⽇),以晋、绛、沁三州为定昌军,任命华温琪为定昌节度使。 [10]左金吾大将军寇彦卿⼊朝,至天津桥,有民不避道,投诸栏外而死。彦卿自首于帝。帝以彦卿才⼲有功,久在左右,命以私财遗死者家以赎罪。御史司宪崔沂劾奏“彦卿杀人阙下,请论如法。”帝命彦卿分析。彦卿对:“令从者举置栏外,不意误死。”帝 ![]() [10]后梁左金吾大将军寇彦卿进京朝见,走到天津桥,有百姓没有躲避让路,便被投掷桥栏外摔死了。寇彦卿向后梁太祖自首。太祖因寇彦卿很有才⼲,屡建功劳,长期以来就跟随左右,于是命令他用自己的钱财送给死者家属来赎罪。御史司宪崔沂弹劾上奏“寇彦卿在宮阙之下杀人,请依法定罪”太祖命寇彦卿分辩。寇彦卿回答说:“我让随从把他举起放到桥栏外,没想到误伤死去。”太祖想要按过失罪论定,崔沂奏称:“按照法律,以势力指使的人为首,下手的人为从,不能把罪过归于从者。没有争斗却故意殴伤别人,加伤罪一等,不能作为过失看待。”辛巳(二十二⽇),太祖命贬降寇彦卿为游击将军、左卫中郞将。寇彦卿扬言:“有得崔沂首级的人,赏钱一万缗。”崔沂把寇彦卿的话报告太祖,太祖派人告诉寇彦卿说:“崔沂有毫发受伤,我必当杀你的全族!”当时功臣们骄傲专横,从此稍微收敛。崔沂是崔沆的弟弟。 [11]五月,吴徐温⺟周氏卒,将吏致祭,为偶人,⾼数尺,⾐以罗锦,温曰:“此皆出民力,奈何施于此而焚之,宜解以⾐贫者。”未几,起复为內外马步军都军使,领润州观察使。 [11]五月,吴徐温的⺟亲周氏去世,将吏前去祭奠,制做木偶人,⾼数尺,穿着用罗锦做的⾐服,徐温说:“这些罗锦都出于百姓之力,怎么能将它穿在这里烧掉呢,应当解下来给贫苦的人穿。”过了不久,徐温又起用为內外马步军都军使,兼任润州观察使。 [12]岐王屡求货于蜀,蜀主皆与之。又求巴、剑二州,蜀主曰:“吾奉茂贞,勤亦至矣;若与之地,是弃民也,宁多与之货。”乃复以丝、茶、布、帛七万遗之。 [12]岐王李茂贞屡次向前蜀索求财物,前蜀主王建都给了他。又索求巴、剑二州,王建说:“我侍奉李茂贞,勤勉到极点了。假如给他土地,就是抛弃百姓,宁可多给他财物。”于是,又送给李茂贞丝、茶、布、帛七万。 [13]已亥,以刘继威为义昌节度使。 [13]已亥(十一⽇),后梁任命刘继威为义昌节度使。 [14]癸丑,天雄节度使兼中书令邺贞庄王罗绍威卒。诏以其子周翰为天雄留后。 [14]癸丑(二十五⽇),天雄节度使兼中书令邺贞庄王罗绍威去世。后梁太祖诏令委任他的儿子罗周翰为天雄留后。 [15]匡国节度使长乐忠敬王冯行袭疾笃,表请代者。许州牙兵二千,皆秦宗权余 ![]() ![]() ![]() [15]匡国节度使长乐忠敬王冯行袭病重,上表请求任命代替的人。许州牙兵二行人,都是秦宗权的余 ![]() ![]() ![]() [16]楚王殷求为天策上将,诏加天策上将军。殷始开天策府,以弟宾为左相,存为右相。殷遣将侵荆南,军于油口;⾼季昌击破之,斩首五千级,逐北至⽩田而还。 [16]楚王马殷请求担任天策上将,后梁太祖诏令加官马殷天策上将军。马殷开始设置天策府,任命他的弟弟马为左相、马存为右相。马殷派遣将领率兵犯侵荆南,驻扎在油口,⾼季昌把楚兵打败,斩下首级五千个,追赶逃兵到⽩田才返回。 [17]吴⽔军指挥使敖骈围吉州刺史彭弟于⾚石,楚兵救,虏骈以归。 [17]吴⽔军指挥使敖骈在⾚石洞包围吉州刺史彭的弟弟彭,楚军救援彭,俘虏敖骈而回。 [18]秋,七月,蜀门下侍郞兼吏部尚书、同平章事韦庄卒。 [18]秋季,七月,戊子朔(初一),前蜀门下侍郞兼吏部尚书、同平章事韦庄去世。 [19]吴越王表“宦者周延诰等二十五人,唐末避祸至此,非刘、韩之 ![]() ![]() ![]() [19]吴越王钱上表称:“宦官周延诰等二十五人,唐末避祸来到这里,他们不是刘季述、韩全诲的 ![]() [20]岐王与、泾二帅各遣使告晋,请合兵攻定难节度使李仁福;晋王遣振武节度使周德威将兵会之,合五万众围夏州,仁福婴城拒守。 [20]岐王李茂贞与州李继徽、泾州刘知俊二帅各派遣使者通告晋王李存勖,请求合兵攻打定难节度使李仁福;李存勖派遣振武节度使周德威领兵会同他们,合兵五万包围夏州,李仁福环城抗拒防守。 [21]八月,以刘守光兼义昌节度使。 [21]八月,后梁太祖任命刘守光兼义昌节度使。 [22]镇、定自帝践祚以来虽不输常赋,而贡献甚勤。会赵王熔⺟何氏卒,庚申,遣使吊之,且授起复官。时邻道吊客皆在馆,使者见晋使,归,言于帝曰:“熔潜与晋通,镇、定势強,恐终难制。”帝深然之。 [22]镇州、定州自后梁太祖即位以来,虽然没有输送正常租税,但进献物品很勤。适逢赵王王熔的⺟亲何氏去世。庚申(初三),太祖派遣使者前去吊唁,并且在王熔守丧期间起用授予官职。当时邻近各道的吊客都在馆舍,后梁使者看见晋王李存勖的使者,回到洛 ![]() [23]壬戌,李仁福来告急。甲子,以河南尹兼中书令张全义为西京留守,帝恐晋兵袭西京,以宣化留后李思安为东北面行营都指挥使,将兵万人屯河 ![]() ![]() ![]() ![]() [23]壬戌(初五),定难节度使李仁福前来告急。甲子(初七),后梁任命河南尹兼中书令张全义为西京留守。后梁太祖担心晋王李存勖的军队袭击西京洛 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [24]吴越王筑捍海石塘,广杭州城,大修台馆。由是钱唐富庶盛于东南。 [24]吴越王钱修筑抵御海 ![]() [25]九月,已丑,上发陕;甲午,至洛 ![]() [25]九月已丑(初三),后梁太祖自陕州出发;甲午(初八),到达洛 ![]() [26]李遇等至夏州,岐、晋兵皆解去。 [26]李遇等到夏州,岐王李茂贞、晋王李存勖的军队都解围撤走了。 [27]冬,十月,遣镇国节度使杨师厚、相州刺史李思安将兵屯泽州以图上 ![]() [27]冬季,十月,后梁派遣镇国节度使杨师厚、相州刺史李思安率兵驻扎泽州来谋取上 ![]() [28]吴越王之巡湖州也,留沈行思为巡检使,与盛师友俱归。行思谓同列陈曰:“王若以师友为刺史,何以处我?”时已得密旨遣行思诣府,乃给之曰:“何不自诣王所论之!”行思从之。既至数⽇,瑰送其家亦至,行思恨卖已。自⾐锦军归,将吏 ![]() ![]() [28]吴越王钱巡视湖州的时候,留下沈行思担任巡检使,与盛师友一同回去。沈行思对同列陈说:“大王如果以盛师友为刺史,用什么来安置我?”当时陈已经得到吴越王钱派遣沈行思回军府的密旨,于是欺骗他说:“为什么不自己到大王的住所去陈述!”沈行思听从了陈的建议。到达军府数⽇以后,陈送的家人也到了,沈行思怨恨陈出卖了自己。钱自家乡⾐锦军回来,将吏前去 ![]() [29]十一月,已丑,以宁国节度使、同平章事王景仁充北面行营都指挥招讨使,潞州副招讨使韩副之,以李思安为先锋将,趣上 ![]() [29]十一月已丑(初三),后梁任命宁国节度使、同平章事王景仁充任北面行营都指挥招讨使,潞州副招讨使韩任他的副手,以李思安担任先锋将,奔赴上 ![]() [30]蜀主更太子宗懿名曰元坦。庚戌,立假子宗裕为通王,宗范为夔王,宗为昌王,宗寿为嘉王,宗翰为集王,立其子宗仁为普王,宗辂为雅王,宗纪为褒王,宗智为荣王,宗泽为兴王,宗鼎为彭王,宗杰为信王,宗衍为郑王。 [30]前蜀主王建把太子王宗懿的名字改为王元坦。庚戌(二十四⽇),前蜀主王建立养子王宗裕为通王,王宗范为夔王,王宗为昌王,王宗寿为嘉王,王宗翰为集王;立他的亲子王宗仁为普王,王宗辂为雅王,王宗纪为褒王,王宗智为荣王,王宗泽为兴王,王宗鼎为彭王,王宗杰为信王,王宗衍为郑王。 初,唐末宦官典兵者多养军中壮士为子以自強,由是诸将亦效之。而蜀主尤多,惟宗懿等九人及宗特、宗平真其子;察裕、宗、宗寿皆其族人;宗翰姓孟,蜀主子姊子;宗范姓张,其⺟周氏为蜀主妾;自余假子百二十人皆功臣,虽冒姓连名而不 ![]() 起初,唐末主管军权的宦官大多收养军中的壮士做儿子来加強自己的势力,从此,各军的将领也仿效他们。而前蜀主王建的养子尤其多,只是王宗懿等九人及王宗特、王宗平是他的亲儿子;王宗裕、王宗、王宗寿都是他的族人;王宗翰姓孟,是王建姐姐之子;王宗范姓张,他的⺟亲周氏是王建之妾;其余养子一百二十人都是功臣,虽然冒作王姓并且兄弟连名,但不 ![]() [31]上疾小愈,辛亥,校猎于伊、洛之间。 [31]后梁太祖病情稍愈,辛亥(二十五⽇),到伊⽔、洛⽔之间设围打猎。 [32]上疑赵王熔贰于晋,且 ![]() ![]() [32]后梁太祖怀疑赵王王熔有二心于晋,并且想趁着邺王罗绍威去世移调镇、定两处节度使。恰巧燕王刘守光发兵驻扎涞⽔,想要犯侵定州,梁太祖派遣供奉官杜廷隐、丁延徽监督魏博兵三千分别驻扎深州、冀州,声称担心燕兵南犯,前来帮助赵兵防守抵御;又说分兵到粮多之处就地取得给养。赵将石公立戍守深州,禀报赵王王熔,请求拒绝他们。王熔突然命令打开深州城门,把石公立转移到城外躲避起来。石公立出了城门,指着城流眼泪说:“朱氏灭唐社稷,三尺⾼的小都知道他的为人。可是我王尚且仗恃联姻通好,以长者之心期待他,这就是所说的开门请強盗进来啊。可惜啊,这城內的人现在成为俘虏了!” 梁人有亡奔真定,以其谋告熔者,熔大惧,又不敢先自绝;但遣使诣洛 ![]() ![]() 梁人有逃奔到真定的,把后梁太祖想要移调镇、定的图谋告诉王熔,王熔非常害怕,又不敢先自己断绝与后梁的关系;只是派遣使者到洛 ![]() ![]() 熔使者到晋 ![]() ![]() ![]() 王熔的使者到晋 ![]() ![]() 熔使者至幽州,燕王守光方猎,幕僚孙鹤驰诣野谓守光曰:“赵人来乞师,此天 ![]() ![]() 王熔的使者到幽州,燕王刘守光正在外出打猎,幕僚孙鹤驰往野外打猎的地方对刘守光说:“赵人前来乞求援兵,这是上天想要成全大王的功业了。”刘守光说:“这是什么缘故?”孙鹤回答说:“近来常常忧虑王熔与朱温关系牢固。朱温的志向是不全部 ![]() 司天言:“来月太 ![]() ![]() ![]() 后梁主管观察天象的员官说:“下月月亮亏缺不利于在外面住宿军队。”后梁太祖召王景仁等回洛 ![]() ![]() [33]虔州刺史卢光稠疾病, ![]() ![]() ![]() [33]虔州刺史卢光稠病重,想要把职位授予谭全播,谭全播不接受。卢光稠病逝,他的儿子韶州刺史卢延昌到虔州奔丧,谭全播拥立并侍奉他。吴派遣使者授予卢延昌虔州刺史,卢延昌接受了,也通过楚王马殷秘密地向后梁通表,说:“我接受淮南的官职,藉以缓和他们的图谋罢了,一定为朝廷谋划治理江西。”丙寅(初十),后梁任命卢延昌为镇南留后。卢延昌上表委任他的部将廖 ![]() ![]() ![]() [34]庚午,蜀主以御史中丞周 ![]() [34]庚午(十四⽇),前蜀主王建任命御史中丞周庠、户部侍郞判度支庾传素同为中书侍郞、同平章事。 [35]太常卿李燕等刊定《梁律令格式》,癸酉,行之。 [35]太常卿李燕等刊定《梁律令格式》,癸酉(十七⽇)颁行。 [36]丁丑,王景仁等进军柏乡。 [36]丁丑(二十一⽇),王景仁等进军柏乡。 [37]辛巳,蜀大赦,改明年元曰永平。 [37]辛巳(二十五⽇),前蜀实行大赦,改明年年号为永平。 [38]赵王熔复告急于晋,晋王以蕃汉副总管李存审守晋 ![]() ![]() [38]赵王王熔再次向晋告急,晋王李存勖任命蕃汉副总管李存审守卫晋 ![]() ![]() ![]() 壬午,晋王进军,距柏乡三十里,遣周德威等以胡骑迫梁营挑战,梁兵不出。癸未,复进,距柏乡五里,营于野河之北,又遣胡骑迫梁营驰 ![]() ![]() 壬午(二十六⽇),李存勖率军前进,距离柏乡三十里,派遣周德威等率胡人骑兵 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 德威言于晋王曰:“贼势甚盛,宜按兵以待其衰。”王曰:“吾孤军远来,救人之急,三镇乌合,利于速战,公乃 ![]() ![]() ![]() 周德威向晋王说:“贼人的声势很盛,应当按兵不动来等待他们士气衰退。”晋王李存勖说:“我孤军远道而来,救别人的危急,三镇军队是乌合之众,利于速战速决,您却要按兵不动持重求稳,什么缘故呢?”周德威说:“镇州、定州的军队,坚守城池是他们的长处,在城外旷野里作战是他们的短处。我军所仗恃的是骑兵,在平原旷野里作战最为有利,可以纵马奔驰冲击。现在迫近敌人的营垒墙门,战马没有施展它的四⾜的地方。况且敌众我寡难于持久,如果敌人知道我军的虚实,那就危险了。”李存勖不⾼兴,退⼊帐中躺在 ![]() ![]() ![]() [39]辰州蛮酋宋邺,溆州蛮酋潘金盛,恃其所居深险,数扰楚边。至是,邺寇湘乡,金盛寇武冈。楚王殷遣昭州刺史吕师周将衡山兵五千讨之。 [39]辰州蛮的首领宋邺,溆州蛮的首领潘金盛,仗恃他们的住处深险,屡次侵扰楚的边境。到这时候,宋邺犯侵湘乡,潘金盛犯侵武冈。楚王马殷派遣昭州刺史吕师周率领衡山兵五千讨伐他们。 [40]宁远节度使庞巨昭、⾼州防御使刘昌鲁,皆唐官也,⻩巢之寇岭南也,巨昭为容管观察使,昌鲁为⾼州刺史,帅群蛮据险以拒之,巢众不敢⼊境。唐嘉其功,置宁远军于容州,以巨昭为节度使,以昌鲁为⾼州防御使。乃刘隐据岭南,二州不从;隐遣弟岩攻⾼州,昌鲁大破之,又攻容州,亦不克。昌鲁自度终非隐敌,是岁,致书请自归于楚,楚王殷大喜,遣横州刺史姚彦章将兵 ![]() ![]() ![]() [40]宁远节度使庞巨昭、⾼州防御使刘昌鲁,都是唐朝员官。⻩巢进攻岭南的时候,庞巨昭任容管观察使,刘昌鲁任⾼州刺史,率领群蛮据险抵抗,⻩巢的军队不敢进⼊境內。唐廷嘉奖他们的功绩,在容州设置宁远军,任命庞巨昭为节度使,任命刘昌鲁为⾼州防御使。等到刘隐占岭南,二州不从;刘隐派遣他的弟弟刘岩攻打⾼州,刘昌鲁把他打得大败;又进攻容州,也没有攻克。刘昌鲁自己估计终究不是刘隐的敌手,这一年,写信给楚请求自愿归附,楚王马殷大喜,派遣横州刺史姚彦章率兵前往 ![]() ![]() ![]() 乾化元年(辛未、911) 乾化元年(辛未,公元911年) [1]舂,正月,丙戌朔,⽇有食之。 [1]舂季,正月,丙戌朔(初一),发生⽇食。 [2]柏乡比不储刍,梁兵刈刍自给,晋人⽇以游军抄之,梁兵不出。周德威使胡骑环营驰 ![]() ![]() ![]() ![]() [2]柏乡近来不贮存草料,后梁兵割草供给自己,晋人每天用流动队部抄掠他们,后梁兵不出营寨。周德威派遣胡人骑兵环绕后梁营奔驰 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 时魏、滑之兵陈于东,宋、汴之兵陈于西。至晡,梁军未食,士无斗志,景仁等引兵稍却,周德威疾呼曰:“梁兵走矣!”晋兵大噪争进,魏、滑兵先退,李嗣源帅众噪于西陈之前曰:“东陈已走,尔何久留!”梁兵互相惊怖,遂大溃。李存璋引步兵乘之,呼曰:“梁人亦吾人也,⽗兄弟子饷军者勿杀。”于是战士悉解甲投兵而弃之,嚣声动天地。赵人以深、冀之憾,不顾剽掠,但奋⽩刃追之,梁之龙骧、神捷精兵殆尽,自野河至柏乡,僵尸蔽地。王景仁、韩、李思安以数十骑走。晋兵夜至柏乡,梁兵已去,弃粮食、资财、器械不可胜计。凡斩首二万级。李嗣源等追奔至邢州,河朔大震。保义节度使王檀严备,然后开城纳败卒。给以资粮,散遣归本道。晋王收兵屯赵州。 当时,魏州、滑州的后梁兵在东边列阵,宋州、汴州的后梁兵在西边列阵。到太 ![]() 杜廷隐等闻梁兵败,弃深、冀而去,悉驱二州丁壮为奴婢,老弱者坑之,城中存者坏坦而已。 后梁供奉官杜廷隐等听说后梁兵失败,抛弃深州、冀州就离开了,驱赶二州的全部丁壮作为奴婢,老弱的全部活埋,城中留存的只有断墙残壁。 癸巳,复以杨师厚为北而都招讨使,将兵屯河 ![]() 癸巳(初八),后梁太祖又任命杨师厚为北面都招讨使,率兵驻扎河 ![]() [3]蜀主之女普慈公主嫁岐王从子秦州节度使继崇,公主遣宦者宋光嗣以绢书遗蜀主,言继崇骄矜嗜酒,求归成都,蜀主召公主归宁。辛亥,公主至成都,蜀主留之,以宋光嗣为门南院使。岐王怒,始与蜀绝。光嗣,福州人也。 [3]前蜀主王建的女儿普慈女儿嫁给了岐王李茂贞的侄子、秦州节度使李继崇,普慈公主派遣宦官宋光嗣把写在⽩绢上的书信送给王建,说李继崇骄矜嗜酒,请求回成都去,王建召普慈公主回归。辛亥(二十六⽇),普慈公主到达成都,王建让她留下居住,任命宋光嗣为门南院使。岐王李茂贞 ![]() ![]() [4]吕师周攀缘崖⼊飞山洞袭潘金盛,擒送武冈,斩之。 [4]楚昭州刺史吕师周带领军队攀援藤条沿着崖壁进⼊飞山洞袭击溆州蛮首领潘金盛,把他擒住押送到武冈斩首。 [5]二月,已未,晋王至魏州,攻之,不克。上以罗周翰年少,且忌其旧将佐,庚申,以户部尚书李振为天雄节度副使,命杜廷隐将兵千人卫之,自杨刘济河,间道夜⼊魏州助周翰城守。癸亥,晋王观河于黎 ![]() [5]二月已未(初四),晋王李存勖到达魏州,发动攻击,没有攻下。后梁太祖认为天雄留后罗周翰年纪轻,并且憎恶他⽗亲时的将领僚佐,庚申(初五),任命户部尚书李振为天雄节度副使,命供奉官杜廷隐率兵一千人保卫他,从杨刘渡过⻩河,从偏辟的小路在夜里进⼊魏州,帮助罗周翰防守。癸亥(初八),李存勖到黎 ![]() [6]帝召蔡州刺史张慎思至洛 ![]() ![]() [6]后梁太祖召蔡州刺史张慎思到洛 ![]() ![]() [7]乙丑,周德威自临清攻贝州,拔夏津、⾼唐;攻博州,拔东武、朝城。攻澶州,刺史张可臻弃城走,帝斩之。德威进攻黎 ![]() ![]() [7]乙丑(初十),周德威从临清攻打贝州,夺取夏津、⾼唐;攻打博州,夺取东武、朝城;攻打澶州,刺史张可臻弃城逃跑,后梁太祖把他杀了。周德威进攻黎 ![]() ![]() [8]卢龙、义昌节度使兼中书令燕王守光既克沧州,自谓得天助, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [8]卢龙、义昌节度使兼中书令燕王刘守光攻克沧州之后,自认为得到上天佑助,荒 ![]() ![]() 赵王熔自来谒晋王于赵州,大犒将士,自是遣其养子德明将三十七都常从晋王征讨,德明本姓张,名文礼燕人也。 赵王王熔亲自到赵州进见晋王李存勖,对将士大加犒劳,从此派遣他的养子王德明率领三十七都的军队经常随从李存勖征战讨伐。王德明,本姓张,名文礼,是燕人。 壬午,晋王发赵州,归晋 ![]() 壬午(二十七⽇),晋王李存勖从赵州出发,回晋 ![]() |
上一章 资治通鉴 下一章 ( → ) |
老虎小说网提供司马光最新小说资治通鉴未删节阅读全文阅读,资治通鉴是司马光编写的一部情节文笔俱佳的作品,值得网友阅读,老虎小说网最值得网友收藏的排行榜小说阅读网 |